User Manual 2Notice d'utilisation 13Benutzerinformation 25Istruzioni per l’uso 37ENFRDEITZEI3921IBAHobTable de cuissonKochfeldPiano cottura
Assemblymin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 250 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin. 250 mm490
min.38 mmmin.2 mmmin.12 mmmin. 2 mmTechnical dataCooking zones specificationCooking zone Nominal power(maximumheat setting)[W]Power function[W]Power f
Energy consumption per cook-ing zone (EC electric cooking)Middle frontMiddle rear188.8 Wh / kg183.0 Wh / kgEnergy consumption of the hob(EC electric h
Table des matièresInformations de sécurité 13Consignes de sécurité 15Description de l'appareil 17Utilisation quotidienne 17Conseils 18Entretien e
Sécurité générale• AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessiblesdeviennent chauds pendant son fonctionnement. Veillez à nepas toucher les
Consignes de sécuritéInstallationAVERTISSEMENT!L'appareil doit être installéuniquement par un professionnelqualifié.AVERTISSEMENT!Risque de bless
omnipolaire. Le dispositif d'isolement doitprésenter une distance d'ouverture descontacts d'au moins 3 mm.UtilisationAVERTISSEMENT!Risq
abrasifs, de tampons à récurer, de solvantsni d'objets métalliques.Mise au rebutAVERTISSEMENT!Risque de blessure ou d'asphyxie.• Contactez v
ConseilsAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.Ustensiles de cuissonSur les zones de cuisson àinduction, un champélectromagné
Niveau decuissonUtilisation : Durée(min)Conseils2 - 3 Faire mijoter des plats à base de rizet de laitage, réchauffer des platscuisinés.25 - 50 Ajoutez
ContentsSafety information 2Safety instructions 3Product description 6Daily use 6Hints and tips 6Care and cleaning 8Troubleshooting 8Installation 9Tec
En cas d'anomalie de fonctionnementAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.En cas d'anomalie de fonctionnementAnomal
Étiquettes fournies dans le sachet desaccessoiresCollez les étiquettes adhésives comme indiquéci-dessous :MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATA
Si vous devez installer plusieurs tables decuisson de 30 cm les unes à côté des autresdans la même découpe, vous pouvez vousprocurer un kit de montage
APlacez le joint d'étanchéité A tout autour du bord dela découpe.Placez la table de cuisson dans la découpe etpoussez-la jusqu'à ce qu'
Rendement énergétiqueInformations sur le produit selon la norme EU 66/2014Identification du modèle ZEI3921IBAType de table de cuisson Table de cui
InhaltsverzeichnisSicherheitshinweise 25Sicherheitsanweisungen 27Gerätebeschreibung 29Täglicher Gebrauch 29Tipps und Hinweise 30Reinigung und Pflege 3
Allgemeine Sicherheit• WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteilewerden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig undberühren Sie niema
SicherheitsanweisungenMontageWARNUNG!Die Montage des Geräts darf nurvon einer qualifizierten Fachkraftdurchgeführt werden.WARNUNG!Verletzungsgefahr so
aus dem Halter entfernt werden können),Erdschlüsse, Kontakte.• Die elektrische Installation muss eineTrenneinrichtung aufweisen, mit der Sie dasGerät
• Trennen Sie das Gerät vorWartungsarbeiten von derSpannungsversorgung.• Reinigen Sie das Gerät nicht mitWasserspray oder Dampf.• Reinigen Sie das Ger
elements. Children less than 8 years of age shall be kept awayunless continuously supervised.• Do not operate the appliance by means of an external ti
Tipps und HinweiseWARNUNG!Siehe Kapitel "Sicherheitshinweise".KochgeschirrDas Kochgeschirr wird beiInduktionskochzonen durch einstarkes Magn
Kochstufe Verwendung: Dauer(Min.)Hinweise2 - 3 Köcheln von Reis und Milchgerich-ten, Erhitzen von Fertiggerichten.25 - 50 Mindestens doppelte Menge Fl
FehlersucheWARNUNG!Siehe Kapitel "Sicherheitshinweise".Was tun, wenn ...Störung Mögliche Ursache AbhilfeDas Kochfeld kann nicht einge-schalt
Im Zubehörbeutel mitgelieferteAufkleberBringen Sie die Aufkleber, wie unten gezeigt,an:MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NO.
Dichtungen enthält, wenn mehrere 30-cm-Kochfelder nebeneinander in dieselbeAussparung eingebaut werden. Der Bausatz istbeim autorisierten Kundendienst
ABringen Sie die Dichtung A um den gesamten Randder Aussparung an.Setzen Sie das Kochfeld in die Aussparung unddrücken Sie es nach unten, bis es die A
EnergieeffizienzProduktinformationen gemäß EU 66/2014Modellidentifikation ZEI3921IBAKochfeldtyp Einbau-KochfeldAnzahl der Kochzonen 2Heiztechnol
IndiceInformazioni di sicurezza 37Istruzioni di sicurezza 39Descrizione del prodotto 41Utilizzo quotidiano 41Consigli e suggerimenti utili 42Pulizia e
Avvertenze di sicurezza generali• AVVERTENZA: L'apparecchiatura e le parti accessibili siriscaldano molto durante l'uso. Abbiate cura di non
Istruzioni di sicurezzaInstallazioneAVVERTENZA!L’installazione dell'apparecchiaturadeve essere eseguita da personalequalificato.AVVERTENZA!Vi è i
• Do not install the appliance adjacent to adoor or under a window. This prevents hotcookware to fall from the appliance when thedoor or the window is
• L'impianto elettrico deve essere dotato di undispositivo di isolamento che consenta discollegare l'apparecchiatura dalla presa dicorrente
• Pulire l'apparecchiatura con un pannoinumidito e morbido. Utilizzare solodetergenti neutri. Non usare prodottiabrasivi, spugnette abrasive, sol
Consigli e suggerimenti utiliAVVERTENZA!Fare riferimento ai capitoli sullasicurezza.PentolePer le zone cottura a induzione, unforte campo elettromagne
Livello di po-tenzaUsare per: Tempo(min.)Suggerimenti2 - 3 Cuocere riso e pietanze a base dilatte, riscaldare pietanze pronte.25 - 50 Aggiungere al ri
Cosa fare se...Problema Causa possibile RimedioNon è possibile attivare il piano dicottura o metterlo in funzione.Il piano di cottura non è collegatoa
InstallazioneAVVERTENZA!Fare riferimento ai capitoli sullasicurezza.Prima dell'installazionePrima di installare il piano di cottura, annotarel&ap
> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin. 250 mm490 mm270 mmR 5mm55 mm0+10+1ACollocare la guarnizione di tenuta A tutt'atto
Dati tecniciCaratteristiche tecniche zone di cotturaZona di cottura Potenza nomi-nale (imposta-zione di caloremassima) [W]Funzione Po-wer [W]Funzione
CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTERiciclare i materiali con il simbolo . Buttarel'imballaggio negli appositi contenitori per ilriciclaggio. Aiuta
www.zanussi.com 49
• Fats and oil when heated can releaseflammable vapours. Keep flames or heatedobjects away from fats and oils when youcook with them.• The vapours tha
50 www.zanussi.com
www.zanussi.com 51
www.zanussi.com/shop867332852-A-452016
Product descriptionCooking surface layout140 mm180 mm1321Induction cooking zone2Power indicator3Control knobsControl knobSymbol Function0 Off position
• a magnet pulls on to the bottom of thecookware.The bottom of the cookware must beas thick and flat as possible.Cookware dimensionsInduction cooking
Heat setting Use to: Time(min)Hints7 - 8 Heavy fry, hash browns, loin steaks,steaks.5 - 15 Turn halfway through.9 Boil water, cook pasta, sear meat (g
Labels supplied with the accessoriesbagStick the adhesive labels as indicated below:MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NO.03
Komentarze do niniejszej Instrukcji