NLGebruiksaanwijzing 2FRNotice d'utilisation 15DEBenutzerinformation 28KookplaatTable de cuissonKochfeldZEI7644BBA
Tem-pera-tuurin-stel-lingGebruik om: Tijdsin-stellingTips6-7 Lichtjes braden: kalfsoester, cordon bleuvan kalfsvlees, koteletten, rissoles, worstjes,l
Probleem Mogelijke oorzaak OplossingEr klinkt een geluidssignaal en hetapparaat wordt uitgeschakeld.Er weerklinkt een geluidssignaalals het apparaat w
door van het typeplaatje, een driecijferige codevoor de glaskeramiek (bevindt zich op de hoekvan het glazen oppervlak) en de foutmelding diewordt weer
R 5mmmin.55mm680+1mm490+1mmmin.12 mmmin. 2 mmmin.38 mmmin.2 mm 13www.zanussi.com
Als u een beveiligingsdoos gebruikt (extra toe-behoren1)), dan is de voorste ventilatieruimtevan 2 mm en de beschermmat onder het appa-raat niet nodig
SommaireConsignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15Instructions de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _
Sécurité générale• L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendantson fonctionnement. Ne touchez pas les éléments chauffants.• Ne
• Si l'appareil est installé au-dessus de tiroirs,assurez-vous qu'il y a suffisamment d'espaceentre le fond de l'appareil et le ti
• Les vapeurs dégagées par l'huile très chaudepeuvent provoquer une combustion sponta-née.• L'huile qui a servi contient des restes d'a
Description de l'appareilVue d'ensemble3 4 3210 mm210 mm210 mm210 mm51 21Zone de cuisson à induction 2 300 W,avec fonction Booster 3 200 W (
InhoudVeiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Veiligheidsvoorschriften _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3Beschrijving van het product _ _ _ _ _ _ _ _
touche sensitive fonction3Il active la fonction Booster.4 / Il augmente ou réduit le niveau de cuisson.5Affichage du minuteur Affiche la durée en mi
• La zone de cuisson n'est pas désactivée oule niveau de cuisson n'est pas modifié. Aprèsun certain temps, s'affiche et l'appare
MinuterieVous pouvez utiliser le minuteur comme minu-terie lorsque les zones de cuisson ne sont pasen fonctionnement. Appuyez sur . Appuyezsur la tou
• Un sifflement, un bourdonnement : le ventila-teur fonctionne.Les bruits décrits sont normaux et neconstituent pas un dysfonctionnement.Économie d&ap
Pour des raisons de sécurité, n'utilisez jamaisd'appareil à vapeur ou à haute pression pournettoyer la table de cuisson.Les égratignures ou
Problème Cause probable Solution Le récipient n'est pas adapté. Utilisez un récipient adapté. Le diamètre du fond du récipientest trop petit po
H05BB-F Tmax 90 °C ou de calibre supéri-eur). Contactez votre service après-vente.Montagemin.50mmmin.500mmmin.2mmR 5mmmin.55mm680+1mm490+1mm26 www.zan
min.12 mmmin. 2 mmmin.38 mmmin.2 mmSi vous utilisez une enceinte de protection (ac-cessoire en option1)), l'espace de circulationd'air de 2
InhaltSicherheitsinformationen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29Gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31T
Allgemeine Sicherheit• Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden während desBetriebs heiß. Berühren Sie nicht die Heizelemente.• Schalten Sie
• Bedien het apparaat niet met een externe timer of een apart af-standbedieningssysteem.• Zonder toezicht koken op een kookplaat met vet of olie kan g
stand von 2 mm zur Belüftung frei gelassenwird. Schäden, die durch das Fehlen einesBelüftungsabstands entstehen, sind von derGarantie ausgenommen.• De
Temperaturen als frisches Öl einen Brandverursachen.• Platzieren Sie keine entflammbaren Produkteoder Gegenstände, die mit entflammbarenProdukten bene
Bedienfeldanordnung1346572Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen,Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie überdie ak
Display BeschreibungDie Power-Funktion ist in Betrieb.Die Abschaltautomatik hat ausgelöst.RestwärmeanzeigeWarnung! Verbrennungsgefahr durchRestwärme!
Power-ManagementDas Power-Management verteilt die verfügbareLeistung zwischen zwei Kochzonen, die einPaar bilden (siehe Abbildung). Mit der Power-Funk
Praktische Tipps und HinweiseBenutzen Sie für die Induktionskochzonennur geeignetes Kochgeschirr.Kochgeschirr für InduktionskochzonenWichtig! Das Koch
Koch-stufeVerwendung: Dauer Tipps4-5 Kochen größerer Speisemengen, Eintopf-gerichte und Suppen60-150Min.Bis zu 3 l Flüssigkeit plus Zutaten6-7 Bei ger
Problem Mögliche Ursache AbhilfeEin akustisches Signal ertönt unddas Gerät schaltet ab.Wenn das Gerät ausgeschaltetwird, ertönt ein akustisches Signal
Problem Mögliche Ursache Abhilfe leuchtet auf.Im Gerät ist ein Fehler aufgetre-ten, da ein Kochgeschirr leer ge-kocht ist. Der Überhitzungsschutzder K
Montagemin.50mmmin.500mmmin.2mmR 5mmmin.55mm680+1mm490+1mm 39www.zanussi.com
Aansluiting aan het elektriciteitsnetWaarschuwing! Gevaar voor brand enelektrische schokken.• Alle elektrische aansluitingen moeten dooreen gediplomee
min.12 mmmin. 2 mmmin.38 mmmin.2 mmFalls Sie einen Schutzboden verwenden (zu-sätzliches Zubehör)1), ist die Einhaltung desvorderen Belüftungsabstands
41www.zanussi.com
42 www.zanussi.com
43www.zanussi.com
www.zanussi.com/shop 892947630-D-012013
• Laat kookgerei niet droogkoken.• Laat geen voorwerpen of kookgerei op hetapparaat vallen. Het oppervlak kan beschadi-gen.• Activeer de kookzones nie
Indeling bedieningspaneel1346572Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays,indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worde
Weergave OmschrijvingDe automatische uitschakeling is in werking getreden.Restwarmte-indicatieWaarschuwing! Verbrandingsgevaardoor restwarmte!De indu
(zie afbeelding). De powerfunctie verhoogt hetvermogen naar het maximale niveau voor éénkookzone per paar. Het verlaagt automatischhet vermogen van de
Materiaal van de pannen• correct: gietijzer, staal, geëmailleerd staal,roestvrij staal, meerlaagse bodem (aange-merkt als geschikt voor inductie door
Komentarze do niniejszej Instrukcji