Zanussi ZDI101X Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Zmywarki Zanussi ZDI101X. ZANUSSI ZDI101X Handleiding [en] [fr] [nl] Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 80
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
NL
Gebruiksaanwijzing 2
GB
User manual 17
FR
Notice d'utilisation 31
DE
Benutzerinformation 46
GR
Οδηγίες Χρήσης 62
Afwasmachine
Dishwasher
Lave-vaisselle
Geschirrspülmaschine
Πλυντήριο πιάτων
ZDI101
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Podsumowanie treści

Strona 1

NLGebruiksaanwijzing 2GBUser manual 17FRNotice d'utilisation 31DEBenutzerinformation 46GRΟδηγίες Χρήσης 62AfwasmachineDishwasherLave-vaisselleGes

Strona 2 - Veiligheidsinformatie

3Vul het afwasmiddelbakje(A) met afwasmiddel.4Als u een wasprogrammagebruikt met een voorwas-fase, doet u ook afwasmid-del in het voorwasdoseer-bakje

Strona 3 - Bedieningspaneel

Een afwasprogramma annuleren• Druk op de toets starten/annuleren en houd deze on-geveer 5 seconden vast.– Het controlelampje starten/annuleren gaat ui

Strona 4 - Wasprogramma's

5Plaats het platte filter A te-rug in de bodem van hetapparaat. Plaats het plattefilter juist terug onder detwee geleiders D.6Zet het filtersysteem op

Strona 5 - De waterontharder instellen

Storingscode en storing Mogelijke oorzaak en oplossingHet programma begint niet • De deur van het apparaat is niet gesloten.Sluit de deur.• De stekker

Strona 6 - Elektronische afstelling

Hoogte cm 81,8-87,8 Diepte cm 57,5Elektrische aansluiting - Voltage -Totale vermogen - ZekeringInformatie over de elektrische aansluiting is te vin

Strona 7 - Gebruik van glansspoelmiddel

Aansluiting aan de waterleidingWatertoevoerslangSluit het apparaat aan een hete (max. 60°) of koude wa-tertoevoer aan.Gebruik een heet watertoevoer om

Strona 8

verantwoordelijk, als u deze veiligheidsmaatregelen nietopvolgt.Aard het apparaat volgens de veiligheidsmaatregelen.Zorg er voor dat het aangegeven vo

Strona 9 - Gebruik van vaatwasmiddelen

ContentsSafety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17Control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18Washing programmes _ _ _ _ _ _ _ _

Strona 10

• Do not change the specifications or modify this prod-uct. Risk of injury and damage to the appliance.• Do not use the appliance:– if the mains cable

Strona 11 - Onderhoud en reiniging

Programme knob and on/off indicator light• To set a washing programme, turn the programmeknob clockwise or anticlockwise. The programmemarker on the p

Strona 12 - Problemen oplossen

InhoudVeiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Bedieningspaneel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3Wasprogramma's _ _ _ _ _ _ _ _ _

Strona 13 - Technische gegevens

Programme Programme duration(in minutes)Energy consumption(in kWh)Water consumption(in litres)130-140 1,0-1,2 14-1612 0,1 5The pressure and temperatur

Strona 14 - Milieubescherming

You must set the water softener manually and elec-tronically.Manual adjustmentThe appliance is set at the factory at position 2.1 2Set switch to posit

Strona 15 - Afvoerslang

Make sure that there is no grain of salt outer of thesalt compartment. Salt which stays on the tank fora while drills the tank. It is recommended to s

Strona 16

Loading cutlery and dishesHelpful hints and tipsCaution! Only use the appliance for householdutensils that are applicable for dishwashers.Do not use

Strona 17 - Safety information

12Do these steps to move the upper basket to the upper orlower position:1. Move the front runner stops (A) out.2. Pull the basket out.3. Put the baske

Strona 18 - Control panel

3. Do a washing programme without dishes.4. Adjust the water softener. Refer to the chapter 'Settingthe water softener'.5. Adjust the rinse

Strona 19 - Consumption values

12Fully clean the filters A, Band C below running wa-ter.3To remove filters B and C,turn the handle approxi-mately 1/4 anticlockwise.4Remove the flat

Strona 20 - Setting the water softener

Fault code and malfunction Possible cause and solution• continuous flash of the start/cancel in-dicator light• 1 flash of the end indicator lightThe d

Strona 21 - Use of dishwasher salt

The cleaning results are not satisfactoryLimescales particles on the dishes • The salt container is empty.• The water softener is adjusted on a wrong

Strona 22

InstallationWarning! Make sure that mains plug isdisconnected from the mains socket duringinstallation.Important! Obey the instructions in the enclo

Strona 23 - Loading cutlery and dishes

Installatie• Controleer of het apparaat niet is beschadigd tijdenshet vervoer. Sluit een beschadigd apparaat niet aan.Neem, indien nodig, contact op m

Strona 24 - Use of detergent

Drain hose1Connect the water drainhose to the sink spigot.max 85 cmmin 40 cmmax 400 cm234The internal diameter must not be smaller than the diam-eter

Strona 25 - Care and cleaning

SommaireConsignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31Bandeau de commande _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32Programmes de lavage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Strona 26 - What to do if…

• Ne laissez pas les enfants s'approcher de l'appareilquand la porte est ouverte.Installation• Vérifiez que l'appareil n'a pas été

Strona 27

VoyantsLe voyant s'allume dès que le programme de lavage estterminé. Fonctions auxiliaires :• Niveau de l'adoucisseur.• Une alarme se déclen

Strona 28 - Environment concerns

ProgrammeDegré desalissureType de vaissel-leDescription du programmeOption Demi-charge 3)Moyenne-ment saleVaisselle et cou-vertsPrélavageLavage princi

Strona 29 - Water connection

Réglage de l'adoucisseur d'eauL'adoucisseur d'eau élimine les minéraux et les sels del'alimentation en eau. Les sels et les m

Strona 30 - Electrical connection

Utilisation du sel régénérantAttention Utilisez uniquement du sel spécial pourlave-vaisselle. Tout autre type de sel nonspécialement étudié pour être

Strona 31 - Consignes de sécurité

M A X1 2 3 4 +34M A X1 2 3 4 +5Réapprovisionnez lorsquele voyant du distributeurde liquide de rinçage ( B )s'éclaire.Attention Ne

Strona 32 - Bandeau de commande

1Placez les plats et lesgrands couvercles autourdu panier inférieur.212Utilisez le séparateur à couverts. Si la taille et laforme des couverts ne le p

Strona 33 - Programmes de lavage

En utilisant la quantité de produit de lavage stric-tement nécessaire, vous contribuerez à la protectionde l'environnement.123Versez le détergent

Strona 34 - Valeurs de consommation

Toets halve ladingDe optie halve lading is niet beschikbaar voor alle afwas-programma's. Zie hoofdstuk 'Afwasprogramma's'.• Plaats

Strona 35 - Réglage électronique

– Le voyant de phase du programme correspondantclignote.3. Appuyez sur la touche Départ/Annulation.– Le programme démarre automatiquement.– Le voyant

Strona 36 - Utilisation du sel régénérant

3Pour retirer les filtres B etC, tournez la poignéed'environ ¼ de tour dansle sens contraire des ai-guilles d'une montre.4Retirez le filtre

Strona 37

Code d'erreur et anomalie de fonctionne-mentCause possible et solution• le voyant Départ/Annulation clignotede façon continue• 1 clignotement du

Strona 38

Les résultats de lavage sont insatisfaisantsLa vaisselle n'est pas propre • Vous n'avez pas sélectionné le programme approprié.• La vaissell

Strona 39

tériaux d'emballage dans le conteneur approprié du centrede collecte des déchets de votre commune.Avertissement Pour mettre l'appareil au r

Strona 40 - Entretien et nettoyage

Avertissement Ten-sion dangereuseFaites attention au moment d'installer le tuyau d'arrivéed'eau :• N'immergez pas le tuyau d'

Strona 41 - Précautions en cas de gel

InhaltSicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 46Bedienblende _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 47Spülprogramme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Strona 42

• Bewahren Sie alle Reinigungsmittel an einem sicherenOrt auf. Achten Sie darauf, dass Reinigungsmittel nichtin die Hände von Kindern gelangen.• Halte

Strona 43 - Caractéristiques techniques

KontrolllampenDiese Kontrolllampe leuchtet auf, wenn das Spülpro-gramm zu Ende ist. Zusatzfunktionen:• Einstellung des Wasserenthärters.• Alarm bei ei

Strona 44

ProgrammGrad derVer-schmut-zungSpülgut ProgrammbeschreibungFunktion "HalbeBeladung" 3)Normalver-schmutztGeschirr undBesteckVorspülgangHaupts

Strona 45 - Branchement électrique

VerbruikswaardenProgramma Programmaduur(in minuten)Energieverbruik(in kWh)Waterverbruik(in liter)85-95 1,8-2,0 22-25105-115 1,5-1,7 23-2530 0,9 9130-1

Strona 46 - Sicherheitshinweise

Einstellen des WasserenthärtersDer Wasserenthärter entfernt Mineralien und Salze ausdem Spülwasser. Andernfalls könnten sich die Mineralienund Salze n

Strona 47 - Bedienblende

Die Kontrolllampe "Programmende" zeigt die neueEinstellung an.4. Drehen Sie den Programmwähler in die Ausschalt-position, um die Einstellung

Strona 48 - Spülprogramme

12M A X1 2 3 4 +34M A X1 2 3 4 +5Füllen Sie den Klarspül-dosierer auf, wenn die An-zeige für den Klarspüler( B ) durchsichtig wird.Vor

Strona 49 - Verwendung des Geräts

• Ordnen Sie leichte Gegenstände in den Oberkorb ein.Achten Sie darauf, dass diese nicht verrutschen kön-nen.Vorsicht! Vergewissern Sie sich, dass si

Strona 50 - Elektronische Einstellung

3. Setzen Sie den Korb in der oberen oder unteren Po-sition wieder ein.4. Bringen Sie die vorderen Anschläge (A) wieder an derursprünglichen Stelle an

Strona 51 - Gebrauch von Klarspülmittel

4. Stellen Sie den Wasserenthärter ein. Siehe den Ab-schnitt 'Einstellung des Wasserenthärters.5. Stellen Sie den Klarspüldosierer ein.Spülmittel

Strona 52

12Reinigen Sie die Filter A, Bund C gründlich unterfließendem Wasser.3Um die Filter B und C he-rauszunehmen, drehenSie sie am Griff etwa 1/4Drehung ge

Strona 53

Fehlercode und Störung Mögliche Ursachen und Abhilfe• Start-/Abbruch-Kontrolllampe blinktständig• Kontrolllampe "Programmende" blinkt1-malDe

Strona 54 - Gebrauch von Spülmittel

Das Spülergebnis ist nicht zufriedenstellend.Das Geschirr ist nicht sauber. • Das ausgewählte Spülprogramm ist für das Spülgut und den Verschmut-zungs

Strona 55 - Reinigung und Pflege

Das Verpackungsmaterial ist umweltfreundlich und recy-celbar. Kunststoffteile sind mit internationalen Abkürzun-gen wie z. B. >PE<, >PS< u

Strona 56 - Was tun, wenn …

Waterhardheid Instelling waterhardheid°dH °TH mmol/l Clarke handmatig elektronisch15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 411 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 -

Strona 57

Wasserzulaufschlauch mit SicherheitsventilDer doppelwandige Wasserzulaufschlauch verfügt überein innenliegendes Netzkabel und ein Sicherheitsventil.De

Strona 58 - Umwelttipps

Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung und -frequenz in Ihrer Region mit den auf dem Typenschildangegebenen Anschlusswerten übereinstimmen.Schli

Strona 59 - Wasseranschluss

ΠεριεχόμεναΠληροφορίες ασφαλείας _ _ _ _ _ _ _ _ _ 62Πίνακας χειριστηρίων _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 63Προγράμματα πλύσης _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 65Χρήση της

Strona 60 - Elektrischer Anschluss

• Κλείνετε πάντα την πόρτα όταν δεν χρησι‐μοποιείτε τη συσκευή, ώστε να αποφευχθείο κίνδυνος τραυματισμού και ανατροπήςλόγω της ανοικτής πόρτας.• Μην

Strona 61

1 Διακόπτης προγράμματος2 Πλήκτρο εκκίνησης/ακύρωσης3 Πλήκτρο μισού φορτίου4 Ενδεικτικές λυχνίες5 Ενδεικτική λυχνία On/offΕνδεικτικές λυχνίεςΗ ενδεικτ

Strona 62 - Πληροφορίες ασφαλείας

Προγράμματα πλύσηςΠρογράμματα πλύσηςΠρόγραμμαΒαθμόςλερώ‐ματοςΤύπος φορ‐τίουΠεριγραφή προγράμματοςΕπιλογή μι‐σού φορτίουΠολύλερωμέ‐ναΠιάτα, μα‐χαιροπίρ

Strona 63 - Πίνακας χειριστηρίων

Πρόγραμμα Διάρκεια προγράμ‐ματος(σε λεπτά)Κατανάλωση ενέρ‐γειας(σε kWh)Κατανάλωση νερού(σε λίτρα)105-115 1,5-1,7 23-2530 0,9 9130-140 1,0-1,2 14-1612

Strona 64 - Πλήκτρο μισού φορτίου

Σκληρότητα νερού Ρύθμιση σκληρότητας νερού°dH °TH mmol/λίτρο Κλαρκ χειροκίνητα ηλεκτρονικά37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 2 829 - 36 51 - 64 5,1 - 6

Strona 65 - Στοιχεία κατανάλωσης

1 23Γεμίστε τη θήκη αλα‐τιού με 1 λίτρο νερού(μόνο για την πρώτηλειτουργία).456Η υπερχείλιση νερού στη θήκη αλατιούκατά την πλήρωση με αλάτι είναι φυσ

Strona 66 - Χρήση της συσκευής

1 2M A X1 2 3 4 +34M A X1 2 3 4 +5Γεμίστε μέχρι η έν‐δειξη λαμπρυντικού( B ) να γίνει διαφα‐νής.ΠΡΟΣΟΧΗ Μη γεμίσετε τη θήκη λαμ‐πρυντι

Strona 67 - Ηλεκτρονικές ρυθμίσεις

3Vul het zoutreservoir met1 liter water (alleen de eer-ste keer).456Het is normaal dat water uit het zoutreservoirstroomt wanneer u dit vult met zout.

Strona 68 - Χρήση λαμπρυντικού

• Τα πλαστικά αντικείμενα και οι κατσαρόλεςμε αντικολλητικές επιστρώσεις συγκρα‐τούν σταγόνες νερού. Τα πλαστικά αντικεί‐μενα δεν θα στεγνώσουν τόσο κ

Strona 69

1. Μετακινήστε τα εμπρός στοπ (A) των τρο‐χιών προς τα έξω.2. Τραβήξτε το καλάθι προς τα έξω.3. Τοποθετήστε το καλάθι στην επάνω ή κά‐τω θέση.4. Τοποθ

Strona 70

Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα, για ναχρησιμοποιήσετε ξανά σκόνηαπορρυπαντικού:1. Γεμίστε τις θήκες αλατιού και λαμπρυντι‐κού.2. Ρυθμίστε τον αποσκληρ

Strona 71 - Χρήση απορρυπαντικού

• Η ενδεικτική λυχνία τέλους ανάβει.Για καλύτερα αποτελέσματα στεγνώματος,αφήστε την πόρτα μισάνοιχτη για μερικά λε‐πτά πριν αφαιρέσετε τα πιάτα.Περιμ

Strona 72 - Τέλος του προγράμματος πλύσης

Εάν δεν δυνατόν, αδειάστε τη συσκευή καικλείστε την πόρτα. Αποσυνδέστε το σωλήναπαροχής νερού και αφαιρέστε το νερό από τοσωλήνα παροχής νερού.Τι να κ

Strona 73 - Φροντίδα και καθάρισμα

Κωδικός βλάβης και δυσλειτουρ‐γίαΠιθανή αιτία και λύσηΤο πρόγραμμα δεν αρχίζει. • Η πόρτα της συσκευής δεν έχει κλείσει.Κλείστε την πόρτα.• Το φις της

Strona 74 - Τι να κάνετε αν

Τα αποτελέσματα καθαρισμού δεν είναι ικανοποιητικά.Υπάρχουν σημάδια, γαλα‐κτώδεις κηλίδες ή μια κά‐πως γαλάζια επικάλυψηστα ποτήρια και στα πιάτα• Μει

Strona 75

ΕγκατάστασηΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Βεβαιωθείτε ότι τοφις τροφοδοσίας δεν είναι συνδεδεμένοστην πρίζα κατά την εγκατάσταση.ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Τηρήστε τις οδηγίες στοεσώ

Strona 76 - Περιβαλλοντικά θέματα

ΠΡΟΕΙΔΟ‐ΠΟΙΗΣΗ Επι‐κίνδυνη τάσηΠροσέχετε κατά τη σύνδεση του σωλήνα πα‐ροχής νερού:• Μη βυθίσετε το σωλήνα παροχής νερού ήτη βαλβίδα ασφαλείας στο νερ

Strona 77 - Σύνδεση νερού

ισχύ της παροχής ρεύματος στην περιοχήσας.Χρησιμοποιείτε πάντα μια σωστάεγκατεστημένη πρίζα με προστασία από τηνηλεκτροπληξία.Μη χρησιμοποιείτε ταφ, σ

Strona 78 - Ηλεκτρική σύνδεση

M A X1 2 3 4 +34M A X1 2 3 4 +5Vul bij wanneer de glans-middelindicator ( B ) hel-der wordt.Let op! Vul het glansmiddeldoseerbakje noo

Strona 79

Benötigen Sie Zubehör, Verbrauchsmaterial und Ersatzteile? Dann besuchen Sie bitteunseren Onlineshop unter:www.zanussi.atwww.zanussi.deVoor het on-lin

Strona 80 - 156950280-00-022009

12Gebruik de bestekroosters. Als de afmetingen vanhet bestek het gebruik van de bestekroosters voor-komen, verwijder ze dan.1Rangschik alle voorwer-pe

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag