DEBenutzerinformation 2FRNotice d'utilisation 15ITIstruzioni per l’uso 28ENUser manual 41GeschirrspülerLave-vaisselleLavastoviglieDishwasherZDI65
Am ProgrammendeNach Ende des Programms leuchtet die Programmende-Kontrolllampe.1. Um das Gerät auszuschalten, drehen Sie den Pro-grammwahlschalter, bi
Eine falsche Anordnung der Filter führt zu schlech-ten Spülergebnissen und kann das Gerät beschädi-gen.Reinigen der SprüharmeBauen Sie die Sprüharme n
Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Der Filter im Wasserzulaufschlauch istverstopft.Reinigen Sie den Filter. Der Wasserzulaufschlauch ist gekn
Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Es befand sich kein Reinigungsmittel imBehälter.Füllen Sie den Reinigungsmittelbehältermit Reinigungsmittel
Fassungsvermögen Gedecke 121) Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde an.2) Wenn Sie Heißwasser mit umwe
SommaireConsignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17Bandeau de commande _ _ _
• Utilisez toujours une prise de courant de sécurité cor-rectement installée.• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges.• Ve
Description de l'appareil21234986751Bras d'aspersion inférieur2Filtres3Plaque signalétique4Distributeur de liquide de rinçage5Distributeur d
ProgrammesProgramme1)Degré de salissureType de chargePhases des program-mesDurée(min)Consom-mationélectrique(KWh)Eau(l)Très saleVaisselle, couverts,pl
Dureté de l'eauAdoucisseur d'eauréglageDegrésallemands(°dH)Degrésfrançais(°fH)mmol/l DegrésClarkeManuel Électroni-que51 - 70 91 - 125 9.1 -
InhaltSicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4Bedienfeld _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
123Mettez 1 litre d'eau dans leréservoir de sel régénérant(uniquement la premièrefois).456Remplissage du distributeur de liquide de rinçageAttent
• Si le voyant du réservoir de sel régénérant est allu-mé, remplissez le réservoir.3. Chargez les paniers.4. Ajoutez du produit de lavage.5. Lancez le
Si vous utilisez des pastilles qui contiennent du sel et duliquide de rinçage, ne remplissez pas le réservoir de selrégénérant ni le distributeur de l
Assurez-vous que le distributeur de produit de lava-ge n'est pas vide avant de démarrer un nouveauprogramme de lavage.À la fin du programmeLorsqu
Une position incorrecte des filtres peut donner demauvais résultats de lavage et endommager l'appa-reil.Nettoyage des bras d'aspersionNe ret
Problème Cause possible Solution possible Le filtre du tuyau d'arrivée d'eau est bou-ché.Nettoyez le filtre. Le tuyau d'arrivée d&apo
Problème Cause possible Solution possibleTraces de calcaire sur la vais-selle.Le réservoir de sel régénérant est vide. Vérifiez qu'il y a du sel
En matière de protection de l'environnementLe symbole sur le produit ou son emballage indiqueque ce produit ne peut être traité comme déchet mé
IndiceInformazioni per la sicurezza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28Descrizione del prodotto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30Pannello dei comandi _ _ _ _ _
• Utilizzare sempre una presa antishock elettrico corret-tamente installata.• Non utilizzare prese multiple e prolunghe.• Accertarsi di non danneggiar
• Schließen Sie das Gerät nur an eine sachgemäß instal-lierte Schutzkontaktsteckdose an.• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlän-gerungska
Descrizione del prodotto21234986751Mulinello inferiore2Filtri3Targhetta dei dati4Contenitore del brillantante5Contenitore del detersivo6Contenitore de
ProgrammiProgramma1)Grado di sporcoTipo di caricoFasi dei programmi Durata(min)Energia(kWh)Acqua(l)Sporco intensoStoviglie miste, po-sate e pentolePre
Durezza dell'acquaRegolazionedel decalcificatore dell'acquaGraditedeschi(°dH)Gradifrancesi(°fH)mmol/l GradiClarkeManuale Elettroni-ca51 - 70
123Versare 1 litro d’acqua nelcontenitore del sale (solola prima volta).456Riempire il contenitore del brillantanteAttenzione Utilizzare solo prodotti
3. Caricare i cestelli.4. Aggiungere il detersivo.5. Avviare il programma.Caricare i cestelliFare riferimento all'opuscolo in dotazione per glies
brillantante e il sale per lavastoviglie separatamente,eseguire le seguenti operazioni:1. Ruotare il selettore dei programmi fino a quando l'in-d
3. Chiudere il rubinetto dell'acqua.• Per ottenere risultati di asciugatura migliori, lasciare laporta dell'apparecchiatura socchiusa per al
Risoluzione dei problemiL'apparecchiatura non si avvia o si blocca durante il fun-zionamento.Cercare dapprima di risolvere il problema (fare rife
Problema Causa possibile Possibile soluzione Il dispositivo antiallagamento è attivo. Cisono perdite d'acqua nell'apparecchiatu-ra.Chiudere
Problema Causa possibile Possibile soluzione Il tappo del contenitore del sale è lento. Avvitare a fondo il tappo.Su bicchieri e stoviglie ri-mangono
Gerätebeschreibung21234986751Unterer Sprüharm2Filter3Typenschild4Klarspülmittel-Dosierer5Reinigungsmittelbehälter6Salzbehälter7Wasserhärtestufen-Wähle
Considerazioni ambientaliIl simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che ilprodotto non deve essere considerato come un normalerifiuto domesti
ContentsSafety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 41Product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 42Control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _
• Connect the mains plug to the mains socket only at theend of the installation. Make sure that there is accessto the mains plug after the installatio
Control panel1 235641On/off indicator2Programme marker3Indicators4Delay button5Start button6Programme knobIndicators DescriptionWashing phase indicato
Programme1)Degree of soilType of loadProgramme phases Duration(min)Energy(kWh)Water(l) 4)All Prewash 12 0,1 51) The water pressure and temperature, th
Water hardnessWater softeneradjustmentGermandegrees(°dH)Frenchdegrees(°fH)mmol/l ClarkedegreesManual Electronic15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 411
56Filling the rinse aid dispenserCaution! Only use rinse aid for dishwashers. Otherproducts can cause damage to the appliance.The rinse aid, during th
Using the detergentCaution! Use only detergents for dishwashers.Do not use more than the correct quantity of deter-gent. Refer to the instructions on
3. Turn the programme knob until the programme mark-er is aligned with the programme you want to set.• The on/off indicator comes on.• The phase indic
3To remove filters (B) and(C), turn the handle coun-terclockwise and remove.Pull apart filter (B) and(C). Wash the filters withwater.A4Remove filter (
ProgrammeProgramm1)VerschmutzungsgradBeladungProgrammphasen Dauer(Min.)Energie(kWh)Wasser(l)Stark verschmutztGeschirr, Besteck,Töpfe und PfannenVorspü
Warning! Deactivate the appliance before you makethe checks. Turn the programme knob until theprogramme marker is aligned with the on/off indicator.Pr
Problem Possible cause Possible solution The programme was not applicable forthe type of load and soil.Make sure that the programme is applica-ble fo
Electrical connection Refer to the rating plate. Voltage 220-240 V Frequency 50 HzWater supply pressure Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 /
54
www.zanussi.com/shop 156958280-A-392011
Sie müssen den Wasserenthärter manuell und elekt-ronisch einstellen.WasserhärteWasserenthärter-EinstellungDeutscheWasserhärtegrade(°dH)FranzösischeWas
123Füllen Sie 1 Liter Wasserin den Salzbehälter (nurbeim ersten Mal).456Füllen des Klarspülmittel-DosierersVorsicht! Verwenden Sie ausschließlich spez
4. Füllen Sie Reinigungsmittel ein.5. Starten Sie das Programm.Beladen der KörbeBeispiele für die Beladung der Körbe finden Sie inder mitgelieferten B
Wenn Sie nicht länger Kombi-Reinigungstablettenverwenden, führen Sie die folgenden Schritten aus, bevorSie ein anderes Reinigungsmittel, einen anderen
Komentarze do niniejszej Instrukcji