FRNotice d'utilisation 2NLGebruiksaanwijzing 17Sèche-linge à évacuationLuchtafvoerdrogerZTB 271
Démarrage du programmeAppuyez sur la touche Marche/Arrêt . Le pro-gramme démarre.Des voyants indiquent les différentes phases duprogramme en cours ; v
de. Après un certain temps, les filtres secouvrent d'une patine due aux résidus delessive sur le linge. Pour éliminer cette pati-ne, nettoyez le
Anomalie Cause possible SolutionL'intérieur et les nervures du tam-bour sont couverts de résidus.Nettoyez l'intérieur et les nervuresdu tamb
Caractéristiques techniquesDimensions (mm) Largeur / Hauteur / Profondeur 844 x 600 x 580 mmProfondeur max.(avec le hublot ouvert) 1090 mmLargeur max
Important • La température de l'air chaud dégagé par lesèche-linge peut atteindre 60°C. L'appareilne doit donc pas être installé sur des sol
de la vapeur. Un débit d'évacuation d'au moins150 m3/h doit être assuré. Si le sèche-linge estinstallé près d'éléments de cuisine, assu
Avertissement Lors de la mise au rebutde votre appareil, enlevez le câble et jetez-le avec la prise. Enlevez le verrou de la porte etrendez-le inutili
InhoudBelangrijke veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ 17Productbeschrijving _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19Bedieningspaneel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
wassen in heet water met een extra hoeveel-heid wasmiddel.• Explosiegevaar: Droog nooit artikelen in detrommeldroger die in contact hebben gestaanmet
• Doe niet te veel wasgoed in de machine. Ziehet desbetreffende hoofdstuk in de gebruiks-aanwijzing.• Kleding die druipend nat is mag niet in dedroger
SommaireAvertissements importants _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4Bandeau de commande _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
1Bedieningspaneel2Deur3Pluisfilter4Typeplaatje5Verstelbare pootjes6Ventilatieuitgangen aan de zijkanten/ventila-tieuitgangen aan de achterkant7Ringmoe
• Droog nieuw, gekleurd textiel niet samen metlichtgekleurd wasgoed. Textielkleuren kunnenafgeven.• Droog geen tricot en gebreide artikelen ophet prog
Programma'smax. belading (droog gewicht)Extra functies/opties Toepassing/eigenschappenOnderhoudsmerkteken Coton (katoen) Prêtà ranger (kastdroog)
Programma'smax. belading (droog gewicht)Extra functies/opties Toepassing/eigenschappenOnderhoudsmerkteken Repassage facile(strijkvrij +) 3)1 kg(o
2) Kies de Délicat (lage temp.) toets3) AutomatischDagelijks gebruikSchakel het apparaat inZet de programmakeuzeknop op een program-ma. Het apparaat s
Als de functie actief is, brandt het Anti froissagelampje.ZoemerWanneer de droogcyclus beëindigd is, klinkt ereen intermitterend geluidssignaal. Door
1. Open de vul-deur en haalhet wasgoeduit de trommel.2. Haal het filter,dat is inge-bouwd in hetonderste deelvan de vulope-ning, eruit.3. Open het fil
Probleem Mogelijke oorzaak OplossingDroogresultaten niet naar tevre-denheid.Verkeerde programma geselec-teerd.Selecteer een ander programmawanneer u d
WaterhardheidWater bevat een variabele hoe-veelheid kalksteen en mineralezouten waarvan de hoeveelhe-den variëren afhankelijk van ge-ografische locati
Modus uit 0,70 W1) Met referentie naar EN 61121. 7 kg katoen en een centrifugesnelheid van 1000 tpm.2) Energieverbruik per jaar in kWh, gebaseerd op
• Risque d'explosion : ne séchez jamais dulinge qui serait entré en contact avec des sol-vants inflammables (essence, alcool dénaturé,fluide de n
AAAls de slang te lang isen dekamertemperatuur laagis, kan het vocht in deslang condenseren totwater. Dit is eenonvermijdbaar natuurlijkverschijnsel.
gekwalificeerd personeel. Neem contact op metde dichtstbijzijnde klantenservice.Speciale accessoiresStapelkitVia uw dealer is eenspeciale stapelkit ve
– Productnummer (PNC)– Serienummer (S nr.) (zie typeplaatje voor denummers)– Soort storing– De foutmeldingen die op het display wordenweergegevenOm de
33www.zanussi.com
34 www.zanussi.com
35www.zanussi.com
www.zanussi.com/shop 136908511-A-122013
• Les assouplissants ou autres produits similai-res doivent être utilisés conformément auxinstructions de leur fabricant.• Attention - surface chaude
Bandeau de commande1 42 31Sélecteur de programmes et interrupteurArrêt2Touches de fonction3Voyant de fonction- Voyant Séchage- Voyant Anti-froissage-
• Retournez sur l'envers les articles doublés(ex. les anoraks avec doublure en coton : ladoublure doit être à l'extérieur). Ces tissussécher
ProgrammesCharge maximum (poids à sec)Fonctions complémentaires/optionsUtilisation/propriétésEtiquettes d'entretien Synthétiques Trèssec3 kg Déli
ProgrammesCharge maximum (poids à sec)Fonctions complémentaires/optionsUtilisation/propriétésEtiquettes d'entretien Bébé 2 kg Délicat , Anti froi
41 2 3675Ouverture de la por-te et chargement dulinge1. Ouverture de laporte et charge-ment du linge2. Chargez votre lin-ge sans le tasser.Attention P
Komentarze do niniejszej Instrukcji