Zanussi ZCG050GW Instrukcja Użytkownika Strona 1

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Płyty grzewcze Zanussi ZCG050GW. ZANUSSI ZCG050GW Manuel utilisateur Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 64
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
NOTICE D’UTILISATION
CUISINIÈRE
ZCG 050GW
BE
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Podsumowanie treści

Strona 1 - ZCG 050GW

NOTICE D’UTILISATION CUISINIÈRE ZCG 050GW BE

Strona 2 - SOMMAIRE

10 Les brûleurs de table En faisant coïncider le symbole de la manette avec le repère situé sur le bandeau de commande (fig. 5), vous obtiendrez :

Strona 3 - AVERTISSEMENTS IMPORTANTS

11 Choix du brûleur Au dessus de chaque manette, figure un symbole vous indiquant quel brûleur est concerné. Afin d’obtenir un plus grand rendement,

Strona 4 - Installation

12 CONSEILS D’UTILISATION Les cuissons au four • Afin de réaliser des économies d’énergie, nous vous conseillons d’éteindre le four 5 minutes avan

Strona 5 - DESCRIPTION DE L’APPAREIL

13 GUIDE DE CUISSONS Tableau de correspondances approximatives : repères du thermostat / températures 1 150 °C 3 170 °C 5 200 °C 7 240 °C 2 160 °C

Strona 6 - Utilisation du four

14 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Avant de procéder au nettoyage, assurez-vous que toutes les manettes sont sur la position « arrêt » et que l’appareil est

Strona 7

15 EN CAS D’ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Nous vous recommandons vivement de faire les vérifications suivantes sur votre cuisinière avant d’appeler vot

Strona 8 - Le grilloir

16 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Appareil isolé Classe 1 La table de cuisson Couvercle de table Grille de table B

Strona 9

17 A L’ATTENTION DE L’INSTALLATEUR Consignes de sécurité • Avant l’installation, assurez-vous que les conditions de distribution locale (nature e

Strona 10 - Les brûleurs de table

18 INSTALLATION Emplacement L’emballage et les revêtements en plastique retirés, installez la cuisinière dans un endroit sec et aéré (fig.11). Ell

Strona 11 - (gaspillage d’énergie)

19 Si l’appareil est alimenté en gaz Butane ou Propane, vérifiez que le régulateur de pression débite le gaz à une pression de 28-30 mbar pour le But

Strona 12 - CONSEILS D’UTILISATION

2 SOMMAIRE A l’attention de l’utilisateur A l’attention de l’installateur Avertissements importants Description de l’appareil Utilisation de

Strona 13 - GUIDE DE CUISSONS

20 CHANGEMENT DE GAZ Votre cuisinière est prévue pour fonctionner en gaz naturel, propane ou butane. Elle n’est pas prévue pour fonctionner av

Strona 14 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

21 Avant toute opération de conversion débranchez votre cuisinière, vérifiez que toutes les manettes sont sur la position « arrêt » et que la cuisi

Strona 15 - Symptômes Solutions

22 Pour remplacer l’injecteur du brûleur du gril 1. Retirez le brûleur en ôtant la vis. 2. Remplacez l’injecteur en utilisant une clé de 10. 3.

Strona 16 - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

23 INHALT Hinweise für den Benutzer Hinweise für den Installateur Gebrauchsanweisung Beschreibung des Gerätes Bedienen des Gerätes RatschIäge

Strona 17 - Consignes de sécurité

24 GEBRAUCHSANWEISUNG Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zur späteren Verwendung an einem sicheren Ort auf. Sollten Sie das Gerät weiterverkauf

Strona 18 - INSTALLATION

25 • Achten Sie darauf, dass sich keine Gegen-stände (Lappen, Alufolie usw.) auf der Koch-fläche befinden, wenn Sie die Brenner verwenden. • Der Ko

Strona 19

26 BESCHREIBUNG DES GERÄTES Bedienblende 3245 1 ZCG 050GW 3 6 2 1 4 5 7 8 1. Drehschalter für Backofen/Grill. 2. Drehschalter für den Bre

Strona 20 - CHANGEMENT DE GAZ

27 BEDIENEN DES GERÄTES Der Backofen Vor dem ersten Verwendung lhres Backofens erhitzen Sie ihn einmal leer. Stellen Sie sicher, dass der Raum gut

Strona 21

28 Zünden des Backofenbrenners 1. Öffnen Sie die Backofentür und heben Sie den kleinen Deckel, der die Zündöffnung schützt, ab. 2. Nähern S

Strona 22 - By-pass

29 Zünden des Grillbrenners 1. Öffnen Sie die Backofentür und setzen Sie das Schutzblech "A" an seinem Platz ein (Abb. 3). 2. Drücken und

Strona 23 - Hinweise für den Benutzer

3 AVERTISSEMENTS IMPORTANTS Conservez cette notice d’utilisation avec votre appareil. Si l’appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne,

Strona 24 - GEBRAUCHSANWEISUNG

30 Die Kochstellenbrenner Die Symbole auf dem Bedienfeld haben folgende Bedeutung (Abb. 5) : Aus - Stellung Grosse Flamme - höchste Leistung

Strona 25 - Umweltschutz

31 Wahl der Kochstelle Oberhalb jedes Schalters befindet sich ein Symbol, aus dem hervorgeht, welcher Kochstelle dieser Schalter zugeordnet ist. Um

Strona 26 - BESCHREIBUNG DES GERÄTES

32 RATSCHLÄGE FÜR DEN GEBRAUCH Verwendung des Backofens • Schalten Sie den Backofen 5 Minuten vor Ende der Gar- bzw. Backzeit aus. Der Gar oder Bac

Strona 27 - BEDIENEN DES GERÄTES

33 KOCHANWEISUNGEN Tabelle zur ungf. Übereinstimmung: Einstellung vom Thermostat / Temperaturen 1 150 °C 3 170 °C 5 200 °C 7 240 °C 2 160 °C 4 180

Strona 28 - Grillen

34 REINIGUNG UND PFLEGE Der Ofen muss stets sauber sein. Abla-gerungen von Fett oder Nahrungsresten können zur Brandbildung führen. Stellen Sie v

Strona 29

35 IM FALLE VON BETRIEBSSTÖRUNG Wir empfehlen Ihnen, Ihr Herd in folgenden Punkten zu überprüfen, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Es ist möglich

Strona 30 - Die Kochstellenbrenner

36 HINWEISE FÜR DEN INSTALLATEUR Sicherheitshinweise • Vor der Installation ist zu prüfen, ob die Anga-ben auf dem Typenschild mit den örtlichen

Strona 31 - Zubehör Backofen

37 TECHNISCHE DATEN Standgerät Klasse 1 Kochmulde Kochmuldendeckel Topf-Abstellrost Brenner vome r

Strona 32 - RATSCHLÄGE FÜR DEN GEBRAUCH

38 AUFSTELLUNG Aufstellung Entfernen Sie die Kunststoffverpackung, und installieren Sie den Herd in einem trockenen, gut belüfteten Raum. (Stelle

Strona 33 - KOCHANWEISUNGEN

39 Anschluss mit Metallrohr oder metallischem Schlauch Die Gasinstallation sollte um einer grösseren Sicherheit entweder mit Rohren (z.B. Kupfer) ode

Strona 34 - REINIGUNG UND PFLEGE

4 • Ne laissez rien sur la table de cuisson. Une mise en fonctionnement accidentelle pourrait provoquer un incendie. • Avant de fermer le couvercle

Strona 35 - IM FALLE VON BETRIEBSSTÖRUNG

40 UMSTELLUNG DER GASART Hinweise für den Fachmann: Dieser Herd ist für die Versorgung mit Erdgas, Propangas oder Butangas, nicht jedoch für den Be

Strona 36 - Gasanschluss

41 Düsentausch Im Fall einer Veränderungen am Gerät oder Umstellung der Gasart, muss das Gerät von der Gasversorgung getrennt werden. Vergewissern

Strona 37 - TECHNISCHE DATEN

42 Backofenbrenner Düsentausch der Backofenbrenner 1. Nehmen Sie den Boden des Backofens heraus. 2. Nehmen Sie den Backofenbrenner durch Zuschiebe

Strona 38 - AUFSTELLUNG

43 INHOUD Ter attentie van de gebruiker Ter attentie van de installateur Belangrijke waarschuwing Beschrijving van het apparaat Het gebruik

Strona 39

44 BELANGRIJKE WAARSCHUWING Houd de gebruiksaanwijzing samen met uw apparaat. Als het apparaat aan een andere persoon verkocht of gegeven zal worden

Strona 40 - UMSTELLUNG DER GASART

45 • Wanneer u kookgerei binnen of buiten de oven wilt doen, raakt u geen oververhitte elementen aan en gebruikt u hittebestendige handschoenen. •

Strona 41 - Düsentausch

46 BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT Het bedieningspaneel 3245 1 ZCG 050GW 3 6 2 1 4 5 7 8 1. Draaiknop van de oven/grill. 2. Draaiknop van de

Strona 42 - Abb. 17

47 HET GEBRUIK VAN UW GASFORNUIS 1. De oven Ingebruikname Voor het eerste gebruik van uw oven, laat hem een keer verwarmen wanneer deze leeg is

Strona 43

48 Het aanzetten van de gasbrander van de oven De aanvoer van het gas naar de brander wordt geregeld door een thermostaat, die er voor zorgt dat d

Strona 44 - BELANGRIJKE WAARSCHUWING

49 Het aanzetten van de grill 1. Doe de deur open en trek de "A"- draaiplaat uit (tekening 3). 2. Druk op de knop van de oven en draai

Strona 45 - Milieubescherming

5 A l’attention de l’utilisateur DESCRIPTION DE L’APPAREIL Le bandeau de commande 3245 1 ZCG 050GW 3 6 2 1 4 5 7 8 1. Manette de commande

Strona 46 - De kookplaat

50Na het gebruiken van de oven of de grill, pas op dat de oven/grill- draaiknop op de "uit" « » stand is. De gasbranders van het kook

Strona 47 - Gebruik

51 Het kiezen van de gasbrander Boven elke knop is er een symbool dat op de betreffende gasbrander wijst. Voor efficiënt koken gebruikt u pannen die

Strona 48

52 GEBRUIKSAANWIJZING Het koken in de oven • Voor een economisch energiegebruik is het raadzaarn 5 minuten voor het einde van de vastgestelde kookti

Strona 49

53 BAKGIDS Omrekeningstabel: thermostaat- / temperatuurstanden 1 150 °C 3 170 °C 5 200 °C 7 240 °C 2 160 °C 4 180 °C 6 220 °C 8 MAXI De oven moet

Strona 50

54 ONDERHOUD EN REINIGING Voordat u het fornuis reinigt, pas op dat alle draaiknoppen op de stand: "uit" staan en het apparaat helemaal a

Strona 51 - (energieverspilling)

55 STORINGEN Het is aan te bevelen do volgende testen aan uw gasfornuis uit to voeren voordat u de na aankoop geleverde servicedienst belt. De storin

Strona 52 - GEBRUIKSAANWIJZING

56 TER ATTENTIE VAN DE INSTALLATEUR Veiligeidseisen • Voor het installeren van het gasfornuis pas op dat het apparaat overeenkomstig de kenmerken

Strona 53 - BAKGIDS

57 TECHNISCHE KENMERKEN Vrijstaand apparaat Klas 1 Kookplaat Het deksel van de kookplaat Het rooster Gasbrander voor rechts Gasbran

Strona 54 - ONDERHOUD EN REINIGING

58 INSTALLATIE Plaatsing Verwijder de verpakking en do kunststof bedekking en plaats het gasfornuis in een droge en geluchte ruimte. Zet het gasf

Strona 55 - STORINGEN

59 Butaangas of propaangas : zorg ervoor dat de drukregelaar devolgende gasdruk verzekert: 28-30 mbar voor butaangas en 37 mbar voor propaangas.

Strona 56 - Aansluiting aan het gasnet

6 UTILISATION DE VOTRE CUISINIERE 1. Le four Premier nettoyage Enlevez les accessoires et lavez-les à l'eau savonneuse en prenant soin de bie

Strona 57 - TECHNISCHE KENMERKEN

60 GAS WISSELEN Uw gasfornuis is bestemd voor werking met aardgas, Propaangas en Butagas. Dit is niet ontworpen voor het werken met gebutaaneerde of

Strona 58 - INSTALLATIE

61 Vervangen van de inspuiters Elk apparaat is uitgerust met een set inspuiters voor elk type gas. De diameter van de spuitmond van elke inspuiter i

Strona 59

62 Vervangen van de inspuiter van de grillbrander Vervang de inspuiter van de grillbrander als volgt: 1. Verwijder de brander door de schroef te

Strona 60 - GAS WISSELEN

Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ram

Strona 61 - excès d’air

From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning an

Strona 62

7 En mode traditionnel, le réglage se fait sur 8 graduations. Pour passer de la cuisson traditionnelle à la cuisson au gril, il est nécessaire d’éte

Strona 63

8 Le grilloir Les parties accessibles de la cuisinière peuvent être chaudes lors de l’utilisation du grilloir. Eloignez les jeunes enfants. L’utilis

Strona 64 - 342 725 798-A-260805-01

9 Comment procéder pour les grillades 1. Installez le déflecteur « A ». 2. Préchauffez votre four sur la position gril 5 à 10 minutes environ. 3

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag