NLGebruiksaanwijzing 2ENUser manual 14FRNotice d'utilisation 26DEBenutzerinformation 39KookplaatHobTable de cuissonKochfeldZGG62414BE LU
Belangrijk! Controleer of de gastoevoerdrukvan het apparaat voldoet aan de aanbevolenwaarden. De verstelbare aansluiting wordt opde uitbreidingsbrug b
– Als u overschakelt van vloeibaar gas opaardgas G20/G25 20/25 mbar, draai deby-passschroef dan ongeveer 1/4 draailos.Waarschuwing! Zorg dat de vlam n
Keukenmeubel met ovenDe afmetingen van de uitsparing voor de kook-plaat moeten overeenkomen met de voorge-schreven inbouwmaten en het keukenmeubelmoet
BRAN-DERNOR-MAALVERMO-GENVER-MIN-DERDVERMO-GENNORMAAL VERMOGENAARDGASG20/G25 (2E+) 20/25 mbarLPG(Butaan/propaan) G30/G31(3+) 28-30/37 mbarinj.1/100mmG
ContentsSafety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14Safety instructions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15Product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
• Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerousand may result in fire.• Never try to extinguish a fire with water, but switch off the a
• Use only correct isolation devices: line pro-tecting cut-outs, fuses (screw type fuses re-moved from the holder), earth leakage tripsand contactors.
• Clean the appliance with a moist soft cloth.Only use neutral detergents. Do not useabrasive products, abrasive cleaning pads,solvents or metal objec
2. Keep the control knob pushed for approxi-mately 5 seconds; this will let thermocou-ple to warm up. If not, the gas supply willbe interrupted.3. Adj
Warning! Make sure that pot handles isnot above the front edge of the cooktop.Make sure that pots are centrally put on therings in order to get maximu
InhoudVeiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Veiligheidsvoorschriften _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3Beschrijving van het product _ _ _ _ _ _ _ _
TroubleshootingProblem Possible cause RemedyThere is no spark when lightingthe gas• There is no electrical supply • Make sure that the unit is con-nec
If there is a fault, first try to find a solution to theproblem yourself. If you cannot find a solution tothe problem yourself, speak your dealer or t
Important! Make sure that the gas supplypressure of the appliance obeys therecommended values. The adjustableconnection is fixed to the comprehensive
Warning! Make sure the flame does notgo out when you quickly turn the knobfrom the maximum position to the minimumposition.Electrical connection• Make
Kitchen unit with ovenThe hob recess dimensions must obey the indi-cation and the kitchen unit must be equippedwith vents to let a continuous supply o
BURNERNOR-MALPOWERRE-DUCEDPOWERNORMAL POWERNATURAL GASG20/G25 (2E+) 20/25 mbarLPG(Butane/Propane) G30/G31(3+) 28-30/37 mbarinj.1/100mmG20 20mbarG25 25
SommaireConsignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26Instructions de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _
Sécurité générale• L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendantson fonctionnement. Ne touchez pas les éléments chauffants.• Ne
• Avant toute intervention, assurez-vous quel'appareil est débranché.• Utilisez le câble d'alimentation électrique ap-proprié.• Ne laissez p
• Ne faites jamais fonctionner les zones decuisson avec des récipients de cuisson videsou sans aucun récipient de cuisson.• Prenez soin de ne pas lais
• Bedien het apparaat niet met een externe timer of een apart af-standbedieningssysteem.• Zonder toezicht koken op een kookplaat met vet of olie kan g
Description de l'appareilDescription de la table de cuisson1 25 4 31Brûleur semi-rapide2Brûleur semi-rapide3Manettes de commande4Brûleur auxiliai
ABCDA) Chapeau du brûleurB) Couronne du brûleurC) Bougie d'allumageD) ThermocoupleAvertissement Ne maintenez pas lamanette de commande enfoncée p
Avertissement Assurez-vous que lespoignées des récipients ne dépassent pasdu devant de la table de cuisson. Assurez-vousque les récipients de cuisson
En cas d'anomalie de fonctionnementAnomalie Cause possible SolutionAucune étincelle ne se produit àl'allumage.• Il n'y a pas d'ali
Certaines anomalies de fonctionnement peu-vent dépendre d'opérations d'entretien non cor-rectes ou d'oubli et peuvent être résolues à l
ties mobiles ni être comprimés. Soyez égale-ment vigilant lorsque la table est installée avecun four.Le raccord doit être conforme à la réglementa-tio
AA) Vis de réglage– Si vous passez du gaz naturel G20/G2520/25 mbar au gaz liquéfié, serrez entiè-rement la vis de réglage.– Si vous passez du gaz liq
min 20 mm(max 150 mm)30 mm60 mmBAa) Panneau amovibleb) Espace pour les branchementsAu-dessus d'un fourLes dimensions de la niche d'encastrem
Brûleur Ø by-pass en1/100 mmBrûleur Ø by-pass en1/100 mmSemi-rapide 32 Brûleurs à gazBRÛ-LEURPUIS-SANCENOR-MALEPUIS-SANCERÉDUI-TEPUISSANCE NORMALEG
InhaltSicherheitsinformationen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 39Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40Gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 43T
• Zorg ervoor dat het apparaat correct is geïn-stalleerd. Losse en onjuiste stroomkabels ofstekkers (indien van toepassing) kunnen er-voor zorgen dat
Allgemeine Sicherheit• Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden während desBetriebs heiß. Berühren Sie nicht die Heizelemente.• Schalten Sie
• Vor der Durchführung jeglicher Arbeitenmuss das Gerät von der elektrischen Strom-versorgung getrennt werden.• Stellen Sie sicher, dass Sie das richt
• Schalten Sie die Kochzonen niemals ein,wenn sich kein Kochgeschirr darauf befindet,oder wenn das Kochgeschirr leer ist.• Lassen Sie keine Gegenständ
GerätebeschreibungKochfeldanordnung1 25 4 31Normalbrenner2Normalbrenner3Einstellknöpfe4Hilfsbrenner5StarkbrennerKochstellen-SchalterSymbol Beschreibun
ABCDA) BrennerdeckelB) BrennerkroneC) ZündkerzeD) ThermoelementWarnung! Halten Sie den Knopf nichtlänger als 15 Sekunden gedrückt.Sollte der Brenner n
Warnung! Achten Sie darauf, dass dieTopfgriffe nicht über den vorderen Randdes Kochfelds hinausragen. Stellen Sie zurReduzierung des Gasverbrauchs und
Regelmäßige ReinigungLassen Sie regelmäßig vom lokalen Kunden-dienst den Zustand des Gaszufuhrrohrs und,falls installiert, die Funktionstüchtigkeit de
Wenn ein Problem vorliegt, versuchen Sie zu-nächst, die Ursache des Problems herauszufin-den und das Problem selbst zu beheben. WennSie das Problem ni
Kontakt kommen oder eingeklemmt werdenkönnen. Wenn das Kochfeld mit einem Back-ofen installiert wird, muss ebenfalls vorsichtigvorgegangen werden.Der
AA) Bypass-Schraube– Wenn Sie von Erdgas (G20/G25 20/25mbar) zu Flüssiggas wechseln, ziehenSie die Bypass-Schraube bis zum An-schlag an.– Wenn Sie von
tingen van de branders. Er bestaat een risicoop oververhitting en breken van de glazenplaat (indien toepasselijk).• Zorg dat de vlam niet uit gaat als
min 20 mm(max 150 mm)30 mm60 mmBAa) Entfernbare Platteb) Raum für AnschlüsseUnterbaumöbel mit BackofenDie Abmessungen der Kochfeldaussparungmüssen den
Brenner Ø Bypass 1/100 mm Brenner Ø Bypass 1/100 mmNormalbrenner 32 GasbrennerBREN-NERNOR-MAL-LEIS-TUNGREDU-ZIERTELEIS-TUNGNORMALLEISTUNGERDGASG20/
www.zanussi.com/shop 397234102-A-022013
Symbool Beschrijvingminimale gastoevoerDagelijks gebruikWaarschuwing! Raadpleeg dehoofdstukken Veiligheid.Ontsteking van de branderWaarschuwing! Ga vo
De ontstekingsknop kan automatisch star-ten als u de netvoeding inschakelt, na in-stallatie of na een stroomuitval. Dit is normaal.De brander uitzette
afwassen en afdrogen. Verwijder hardnekki-ge vlekken zo nodig met een pastareiniger.• Zorg ervoor dat u de pannendrager na dereiniging correct terugpl
Als u het apparaat verkeerd heeft gebruikt,of als de installatie niet is uitgevoerd dooreen erkende monteur, dan is het bezoek van deklantenservicemon
Komentarze do niniejszej Instrukcji