Zanussi ZDV12002FA Instrukcja Użytkownika Strona 1

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Pralki Zanussi ZDV12002FA. ZANUSSI ZDV12002FA Manuel utilisateur Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj

Podsumowanie treści

Strona 1 - STARTED?

GETTING STARTED?EASY.User ManualZDV12002FANotice d'utilisation 2Manual de instruções 16Navodila za uporabo 30FRPTSL

Strona 2 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

AJOUT DE PRODUIT DE LAVAGE212030ABSi le programme comporte une phase de prélavage, versez également une petite quantité de produit delavage dans le co

Strona 3 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

FIN DU PROGRAMME• Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour éteindre l'appareil.• Fermez le robinet d'eau.Si vous n'appuyez pas sur la to

Strona 4

recommandons d'utiliser des pastilles dedétergent avec des programmes longs.• N'utilisez que la quantité nécessaire de produitde lavage. Rep

Strona 5 - DÉMARRAGE FACILE

NETTOYAGE DES FILTRESBAC• Assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à l'intérieur ou autour du bord ducollecteur d&a

Strona 6 - RÉGLAGES

Problème et code d'alarme Solution possibleL'appareil ne s'allume pas. • Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentationest bien

Strona 7

Problème Solution possibleLa vaisselle est mouillée. • Le programme ne comprend pas de phase de séchage ou in-clut une phase de séchage à basse tempér

Strona 8

INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar eutilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões o

Strona 9 - UTILISATION QUOTIDIENNE

SEGURANÇA PARA CRIANÇAS E PESSOASVULNERÁVEIS• Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 anos oumais e por pessoas com capacidades físicas, s

Strona 10

ADVERTÊNCIA! Voltagemperigosa.• A mangueira de entrada de água tem umrevestimento externo transparente. Se amangueira estiver danificada, a água que e

Strona 11 - CONSEILS

INÍCIO FÁCIL43211Botão On/Off2Indicadores de programa3Indicadores4Botão de programaINDICADORESIndicador de fim.Indicador de falta de sal. Está desliga

Strona 12 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement lesinstructions fournies. Le fabricant ne peut être

Strona 13

ProgramaNível de sujidadeTipo de cargaFases do programaValores de consumo1)Duração(min.)Energia(kWh)Água(l)3)Sujidade re-centeFaianças e tal-heres• La

Strona 14

FUNÇÃO DE CANCELAMENTOPrima o botão de programa até que os indicadores de programa fiquem acesos (modo de selecção deprograma).Com esta função, pode c

Strona 15 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

TABELA DE DUREZA DA ÁGUAGraduação ale-mã(°dH)Graduação francesa(°fH)mmol/l Graus ClarkeNível do amacia-dor da água47 -50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 104

Strona 16 - SEGURANÇA GERAL

4. Prima o botão On/Off para confirmar a selecção.ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO1. Certifique-se de que o nível definido parao amaciador da água corresp

Strona 17 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

UTILIZAR DETERGENTE212030ABSe o programa tiver uma fase de pré-lavagem, coloque uma pequena quantidade de detergente nocompartimento B.UTILIZAR PASTIL

Strona 18

FIM DO PROGRAMA• Prima o botão On/Off (ligar/desligar) para desactivar o aparelho.• Feche a torneira da água.Se não premir o botão On/Off, todos os in

Strona 19 - INÍCIO FÁCIL

O QUE FAZER SE QUISER DEIXAR DEUTILIZAR PASTILHAS DE DETERGENTECOMBINADASAntes de começar a utilizar detergente, sal eabrilhantador em separado, execu

Strona 20 - PROGRAMAÇÕES

C• Certifique-se de que não há resíduos de alimentos ou sujidade dentro e à volta da borda do colector.• Reinstale o filtro plano (C). Certifique-se d

Strona 21

Problema e código de alarme Solução possívelO aparelho não se enche com água.• O indicador de fim pisca 1 vez intermi-tentemente.• É emitido 1 sinal s

Strona 22

INFORMAÇÃO TÉCNICADimensões Largura / Altura / Profundi-dade (mm)446 / 818-898 / 550Ligação eléctrica 1)Tensão (V) 220-240Frequência (Hz) 50Pressão do

Strona 23 - UTILIZAÇÃO DIÁRIA

SÉCURITÉ DES ENFANTS ET DES PERSONNESVULNÉRABLES• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans,ainsi que des personnes dont les cap

Strona 24

NAVODILA ZA VARNO UPORABOPred namestitvijo in uporabo naprave natančno preberitepriložena navodila. Proizvajalec ni odgovoren za poškodbe inškodo, na

Strona 25 - SUGESTÕES E DICAS

sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj ter znanja le podnadzorom ali če so dobili ustrezna navodila glede varneuporabe naprave in če se zavedajo nev

Strona 26 - MANUTENÇÃO E LIMPEZA

• Če med izvajanjem programa odprete vrata,lahko iz naprave puhne vroča para.• V napravo, njeno bližino ali nanjo nepostavljajte vnetljivih izdelkov a

Strona 27 - RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

PREPROST ZAČETEK43211Tipka za vklop/izklop2Programski indikatorji3Indikatorji4Programska tipkaINDIKATORJAIndikator za konec.Indikator za sol. Ne sveti

Strona 28

ProgramStopnja umaza‐nostiVrsta posodeFaze programaVrednosti porabe1)Trajanje(min.)Energija(kWh)Voda(l)3)Sveža umaza‐nijaPorcelan in je‐dilni pribor•

Strona 29 - PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

FUNKCIJA PREKLICAPritiskajte programsko tipko, dokler ne zasvetijo vsi programski indikatorji (način izbire programa).S to funkcijo lahko prekličete d

Strona 30 - SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA

RAZPREDELNICA TRDOTE VODENemške stopinje(°dH)Francoske stopinje(°fH)mmol/lClarkove/angleškestopinjeStopnja sistema zamehčanje vode47 -50 84 - 90 8.4 -

Strona 31 - VARNOSTNE INFORMACIJE

PRED PRVO UPORABO1. Trenutna stopnja sistema za mehčanjevode mora ustrezati trdoti vode. Vnasprotnem primeru nastavite stopnjosistema za mehčanje vode

Strona 32

DODAJANJE POMIVALNEGA SREDSTVA212030ABČe ima program fazo predpomivanja, dajte majhno količino pomivalnega sredstva v predelek B.DODAJANJE KOMBINIRANI

Strona 33 - PREPROST ZAČETEK

KONEC PROGRAMA• Pritisnite tipko za vklop/izklop za izklop naprave.• Zaprite pipo.Če ne pritisnete tipke za vklop/izklop, nekaj minut po koncu program

Strona 34 - NASTAVITVE

AVERTISSEMENT! Tensiondangereuse.• Le tuyau d'arrivée d'eau dispose d'une gaineexterne transparente. Si le tuyau estendommagé, l'e

Strona 35

1. Nastavite najvišjo stopnjo sistema zamehčanje vode.2. Preverite, ali sta posoda za sol in predalsredstva za izpiranje polna.3. Zaženite najkrajši p

Strona 36

C• Prepričajte se, da v odvodni odprtini ali okrog nje ni ostankov hrane ali umazanije.• Namestite nazaj ploščati filter (C). Poskrbite, da bo praviln

Strona 37 - VSAKODNEVNA UPORABA

Težava in opozorilna koda Možna rešitevNaprava se ne napolni z vodo.• Indikator za konec utripne enkrat vpresledkih.• Zvočni signal se oglasi enkrat v

Strona 38

Priključitev na električno nape‐tost 1)Napetost (V) 220-240Frekvenca (Hz) 50Tlak vode Min. / maks. barov (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)Dovod vodeHladna al

Strona 39 - NAMIGI IN NASVETI

WWW.ZANUSSI.COM/SHOP156977861-B-052014

Strona 40 - VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE

DÉMARRAGE FACILE43211Touche Marche/Arrêt2Voyants de programme3Voyants4Touche de programmeVOYANTSVoyant de fin.Voyant du réservoir de sel régénérant. C

Strona 41 - ODPRAVLJANJE TEŽAV

ProgrammeDegré de salis-sureType de vaissellePhases du pro-grammeValeurs de consommation1)Durée(min)Consomma-tion électri-que(kWh)Eau(l)3)Vaissellefra

Strona 42 - TEHNIČNE INFORMACIJE

FONCTION ANNULERAppuyez sur la touche de programme jusqu'à ce que tous les voyants de programme s'allument (modeProgrammation).Avec cette fo

Strona 43 - SKRB ZA OKOLJE

TABLEAU DE DURETÉ DE L'EAUDegrés alle-mands(°dH)Degrés français(°fH)mmol/l Degrés ClarkeNiveau de l'adou-cisseur d'eau47 -50 84 - 90 8.

Strona 44 - WWW.ZANUSSI.COM/SHOP

AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION1. Assurez-vous que le réglage actuel del'adoucisseur d'eau est compatible avecla dureté de l'arrivée d&ap

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag