Zanussi ZWF71440W Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Pralki Zanussi ZWF71440W. ZANUSSI ZWF71440W Handleiding [de] [el] [en] [fr] [nl] Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj

Podsumowanie treści

Strona 1 - STARTED?

GETTING STARTED?EASY.User ManualZWF 71440WNL Gebruiksaanwijzing 2WasautomaatFR Notice d'utilisation 20Lave-lingeDE Benutzerinformation 38Waschmas

Strona 2 - ALGEMENE VEILIGHEID

programma’sBelading(kg)Energiever-bruik (kWh)Waterverbruik(liter)Geschatte pro-grammaduur(minuten)Resterendevochtigheid(%)1)Katoen/Coton 60°C 7 1,34 6

Strona 3 - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

Als het programma afgerond is, ziter water in de trommel. De deurblijft vergrendeld. U moet het waterafvoeren om de deur te kunnenopenen. Zie om het w

Strona 4 - BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT

WASMIDDEL EN TOEVOEGINGENGEBRUIKEN1. Meet het wasmiddelen wasverzachter af.2. Doe het wasmiddelen de wasverzachterin de compartimen-ten.3. Sluit de wa

Strona 5

EEN PROGRAMMA STARTEN MET EENUITGESTELDE START1. Druk herhaaldelijk op de knop Startuitstel/Départ différé om de gewenste uitsteltijd in testellen.Het

Strona 6 - EENVOUDIGE START

paar minuten gaat het fase-indicatielampje aan.• U kunt de deur openen.4. Draai de programmaknop op om hetapparaat uit te schakelen.STAND-BYEnkele m

Strona 7

Neem contact op met het plaatselijkewaterleidingbedrijf voor de waterhardheid in uwgebied.Gebruik de juiste hoeveelheid van dewaterverzachter. Volg al

Strona 8

VOORZORGSMAATREGELEN BIJ VORSTAls het apparaat is geïnstalleerd in een gebied waarde temperatuur lager is dan 0 °C, dan dient u hetresterende water ui

Strona 9 - VERBRUIKSGEGEVENS

MOGELIJKE FOUTENProbleem Mogelijke oplossingHet programma start niet. • Zorg dat de stekker in het stopcontact zit.• Zorg dat de deur van het apparaat

Strona 10 - • Spoelstop

Probleem Mogelijke oplossingHet apparaat maakt eenabnormaal geluid.• Zorg dat het apparaat waterpas staat. Raadpleeg 'Montage-instruc-ties'.

Strona 11 - DAGELIJKS GEBRUIK

Omwentelingssnelheid Maximum 1400 tpm1) Sluit de waterinlaatslang aan op een waterkraan met een 3/4'' -schroefdraad.MILIEUBESCHERMINGRecycle

Strona 12 - LET OP! Vul de

VEILIGHEIDSINFORMATIELees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie engebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijkvoo

Strona 13

INFORMATIONS DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement lesinstructions fournies. Le fabricant ne pourra

Strona 14 - AANWIJZINGEN EN TIPS

• Les orifices d'aération situés à la base (si présents) ne doiventpas être obstrués par de la moquette, un tapis, ou tout type derevêtement de s

Strona 15 - ONDERHOUD EN REINIGING

• Ne touchez jamais le câble d'alimentation ni lafiche avec des mains mouillées.• Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pourdébrancher

Strona 16 - PROBLEEMOPLOSSING

SÉCURITÉ ENFANTSCe dispositif évite d'enfermer un enfant ou unanimal dans l'appareil par accident.• Tournez le dispositifvers la droite, jus

Strona 17

DÉMARRAGE FACILEDESCRIPTION DU BANDEAU DE COMMANDEKatoen/CotonKatoenCotonECOFijne was/DélicatsWol/HandwasLaine/Lavage à la mainMix/Mixtes 20°Synthetic

Strona 18 - TECHNISCHE GEGEVENS

ProgrammePlage de températu-resCharge maximaleVitesse d'essora-ge maximaleDescription du programme(Type de charge et degré de salissure) Katoen/C

Strona 19 - MILIEUBESCHERMING

ProgrammePlage de températu-resCharge maximaleVitesse d'essora-ge maximaleDescription du programme(Type de charge et degré de salissure)30'@

Strona 20 - SÉCURITÉ GÉNÉRALE

ProgrammeSnel/Rapide1)Startuitstel/Départ différéDonkere kleding/Couleurs foncées Mix/Mixtes 20° Spoelen/Rinçage Pompen/Vida

Strona 21 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Programmes Charge (kg)Consomma-tion énergéti-que (kWh)Consomma-tion d'eau (li-tres)Durée approxi-mative du pro-gramme (mi-nutes)Humidité rési-due

Strona 22

régulièrement pour éviter que le linge ne sefroisse.Il reste de l'eau dans le tambourlorsque le programme est terminé.Le hublot reste verrouillé.

Strona 23

• De ventilatie-openingen in de onderkant (indien van toepassing)mogen niet worden afgedekt door tapijt, een mat of anderesoorten vloerbedekking.• Het

Strona 24 - DÉMARRAGE FACILE

ATTEN-TION! Veil-lez à ce qu'iln'y ait pasde linge co-incé entre lejoint et lehublot. Celapourrait pro-voquer unefuite d'eauou endom-ma

Strona 25

2. Si nécessaire, modifiez la température et lavitesse d'essorage ou ajoutez des optionscompatibles.Lorsque vous activez une option, le voyantcor

Strona 26

• Tournez le sélecteur de programme sur pouréteindre l'appareil.• Vous pouvez ouvrir le hublot.• Sortez le linge de l'appareil. Vérifiez q

Strona 27 - VALEURS DE CONSOMMATION

• Ne mélangez pas différents types de produitsde lavage.• Afin de préserver l'environnement, n'utilisez quela quantité nécessaire de produit

Strona 28

NETTOYAGE DU DISTRIBUTEUR DE PRODUIT DE LAVAGE1 2 3 4NETTOYAGE DU TUYAU D'ARRIVÉE D'EAU ET DU FILTRE DE LA VANNE1231 2 345°20°4PRÉCAUTIONS C

Strona 29 - UTILISATION QUOTIDIENNE

Dans un premier temps, essayez de trouver unesolution au problème (reportez-vous au tableau). Sivous n'y parvenez pas, contactez le service après

Strona 30

Problème Solution possibleLa phase d'essorage n'apas lieu ou le cycle de la-vage dure plus longtempsque d'habitude.• Sélectionnez le pr

Strona 31

Branchement électrique TensionPuissance totaleFusibleFréquence230 V2 200 W10 A50 HzNiveau de protection contre l'infiltration de particules soli-

Strona 32 - CONSEILS

SICHERHEITSHINWEISELesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerstdie Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolgenicht ord

Strona 33 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

• Der Betriebswasserdruck am Wassereinlass derWasserversorgung muss zwischen 0,5 bar (0,05 MPa) und8 bar (0,8 MPa) liegen.• Die Lüftungsöffnung im Ger

Strona 34

• Trek niet aan het netsnoer om het apparaat loste koppelen. Trek altijd aan de stekker.• Dit apparaat voldoet aan de EU-richtlijnen.AANSLUITING AAN D

Strona 35

Kundendienst, wenn Sie Fragen zurVerwendung möglicher Zubehörteile haben.ELEKTRISCHER ANSCHLUSS• Das Gerät muss geerdet sein.• Schließen Sie das Gerät

Strona 36 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

GERÄTEBESCHREIBUNGGERÄTEÜBERSICHT1 2 35641Arbeitsplatte2Waschmittelschublade3Bedienfeld4Türgriff5Typenschild6Füße für die Ausrichtung des GerätsKINDER

Strona 37 - 1) Eau froide

EINFACHES STARTENBEDIENFELDBESCHREIBUNGKatoen/CotonKatoenCotonECOFijne was/DélicatsWol/HandwasLaine/Lavage à la mainMix/Mixtes 20°SyntheticaSynthétiqu

Strona 38 - ALLGEMEINE SICHERHEIT

PROGRAMMÜBERSICHTProgrammTemperaturbereichMaximale Bela-dungMaximaleSchleuderdreh-zahlProgrammbeschreibung(Beladung und Verschmutzungsgrad)Katoen/Coto

Strona 39 - SICHERHEITSANWEISUNGEN

ProgrammTemperaturbereichMaximale Bela-dungMaximaleSchleuderdreh-zahlProgrammbeschreibung(Beladung und Verschmutzungsgrad)Jeans60 °C - Kalt3 kg1200 U/

Strona 40

ProgrammSnel/Rapide1)Startuitstel/Départ différéWol-Laine/Handwas-Lavage à lamain Donkere kleding/Couleurs foncées Mix/Mixtes 20°

Strona 41 - GERÄTEBESCHREIBUNG

ProgrammeBeladung(kg)Energiever-brauch (kWh)Wasserver-brauch (Liter)UngefähreProgramm-dauer (in Mi-nuten)Restfeuchte(%)1)Katoen/Coton 60 °C 7 1,34 68

Strona 42 - EINFACHES STARTEN

Stellen Sie diese Option ein, um die maximaleSchleuderdrehzahl auf die Hälfte, aber nicht aufweniger als 400 U/min zu reduzieren.Diese Option ist für

Strona 43 - PROGRAMMÜBERSICHT

VORSICHT!Vergewis-sern Siesich, dasskeine Wä-schestückezwischenDichtungund Tür ein-geklemmtsind. An-sonsten be-steht das Ri-siko einesWasseraust-ritts

Strona 44

EINSTELLEN EINES PROGRAMMS1. Schalten Sie das Gerät durch Drehen desProgrammwahlschalters ein und wählen Siedas Programm:Die Kontrolllampe der Taste S

Strona 45 - VERBRAUCHSWERTE

• Draai het draaigedeel-te rechtsom totdat degroef horizontaalstaat.U kunt de deur nietsluiten.• Om de deur te sluitendraait u het draaige-deelte link

Strona 46 - OPTIONEN

4. Schließen Sie die Tür und berühren Sie dieTaste Start/Pauze Départ/Pause erneut. DasProgramm (bzw. die Zeitvorwahl) läuft weiter.AM PROGRAMMENDE• D

Strona 47 - TÄGLICHER GEBRAUCH

Wir empfehlen, diese Flecken vorzubehandeln,bevor Sie die entsprechenden Textilien in dasGerät geben.Spezial-Fleckentferner sind im Handel erhältlich.

Strona 48

TÜRDICHTUNGÜberprüfen Sie die Tür-dichtung regelmäßig undentfernen Sie ggf. darinverfangene Gegenstän-de.REINIGEN DER WASCHMITTELSCHUBLADE1 2 3 4REINI

Strona 49

FEHLERSUCHEWARNUNG! Siehe KapitelSicherheitshinweise.EINLEITUNGDas Gerät startet nicht oder stoppt während desBetriebs.Versuchen Sie zunächst selbst e

Strona 50 - TIPPS UND HINWEISE

Störung Mögliche AbhilfeDas Gerät pumpt dasWasser nicht ab.• Stellen Sie sicher, dass der Siphon nicht verstopft ist.• Vergewissern Sie sich, dass der

Strona 51 - REINIGUNG UND PFLEGE

Schalten Sie das Gerät nach der Überprüfungwieder ein. Das Programm wird an der Stellefortgesetzt, an der es unterbrochen wurde.Tritt das Problem erne

Strona 52

WWW.ZANUSSI.COM/SHOP192963981-A-512016

Strona 53 - FEHLERSUCHE

EENVOUDIGE STARTBESCHRIJVING BEDIENINGSPANEELKatoen/CotonKatoenCotonECOFijne was/DélicatsWol/HandwasLaine/Lavage à la mainMix/Mixtes 20°SyntheticaSynt

Strona 54

ProgrammaTemperatuurbereikMaximale bela-dingMaximale centri-fugeersnelheidProgrammabeschrijving(Type lading en vervuiling) Katoen/CotonECO 1)60°C - 40

Strona 55 - UMWELTTIPPS

ProgrammaTemperatuurbereikMaximale bela-dingMaximale centri-fugeersnelheidProgrammabeschrijving(Type lading en vervuiling)30'@ 30°30°C3 kg700 tpm

Strona 56 - WWW.ZANUSSI.COM/SHOP

ProgrammaSnel/Rapide1)Startuitstel/Départ différéSpoelen/Rinçage Pompen/Vidange Centrifugeren/Essorage Antikreuk/Repassage

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag