Zanussi ZDF204 Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Zmywarki Zanussi ZDF204. ZANUSSI ZDF204 User Manual [en] Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 84
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
GB
User manual 2
GR
Οδηγίες Χρήσης 16
LT
Naudojimo instrukcija 33
RO
Informaþii pentru
utilizator
49
TR
Kullanma Kılavuzu 65
Dishwasher
Πλυντήριο πιάτων
Indaplovė
Maşină de spălat vase
Bulaşık Makinesi
ZDF204
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Podsumowanie treści

Strona 1

GBUser manual 2GRΟδηγίες Χρήσης 16LTNaudojimo instrukcija 33ROInformaþii pentruutilizator49TRKullanma Kılavuzu 65DishwasherΠλυντήριο πιάτωνIndaplovėMa

Strona 2 - Safety information

Different brands of detergent dissolve in differenttimes. Some detergent tablets do not have the bestcleaning results during short washing programmes.

Strona 3 - Control panel

3To remove filters B and C,turn the handle approxi-mately 1/4 anticlockwise.4Remove the flat filter Afrom the bottom of the ap-pliance.5Put the flat f

Strona 4 - Consumption values

Fault code and malfunction Possible cause and solution• continuous flash of the start/cancel in-dicator light• 1 flash of the end indicator lightThe d

Strona 5 - Setting the water softener

The cleaning results are not satisfactoryLimescales particles on the dishes • The salt container is empty.• The water softener is adjusted on a wrong

Strona 6 - Use of dishwasher salt

InstallationWarning! Make sure that mains plug isdisconnected from the mains socket duringinstallation.Fitting under a counterPut the appliance adjac

Strona 7

The internal diameter must not be smaller than the diam-eter of the hose.If you connect the water drain hose to a trap spigot underthe sink, remove th

Strona 8

ΠεριεχόμεναΠληροφορίες ασφαλείας _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16Πίνακας χειριστηρίων _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17Προγράμματα πλύσης _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19Χρήση της

Strona 9 - Use of detergent

• Κλείνετε πάντα την πόρτα όταν δεν χρησι‐μοποιείτε τη συσκευή, ώστε να αποφευχθείο κίνδυνος τραυματισμού και ανατροπήςλόγω της ανοικτής πόρτας.• Μην

Strona 10 - Care and cleaning

1 Διακόπτης προγράμματος2 Πλήκτρο εκκίνησης/ακύρωσης3 Πλήκτρο μισού φορτίου4 Ενδεικτικές λυχνίες5 Ενδεικτική λυχνία On/offΕνδεικτικές λυχνίεςΗ ενδεικτ

Strona 11 - What to do if…

Προγράμματα πλύσηςΠρογράμματα πλύσηςΠρόγραμμαΒαθμόςλερώ‐ματοςΤύπος φορ‐τίουΠεριγραφή προγράμματοςΕπιλογή μι‐σού φορτίουΠολύλερωμέ‐ναΠιάτα, μα‐χαιροπίρ

Strona 12

ContentsSafety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3Washing programmes _ _ _ _ _ _ _ _

Strona 13 - Environment concerns

Πρόγραμμα Διάρκεια προγράμ‐ματος(σε λεπτά)Κατανάλωση ενέρ‐γειας(σε kWh)Κατανάλωση νερού(σε λίτρα)105-115 1,5-1,7 23-2530 0,9 9130-140 1,0-1,2 14-1612

Strona 14 - Water connection

Σκληρότητα νερού Ρύθμιση σκληρότητας νερού°dH °TH mmol/λίτρο Κλαρκ χειροκίνητα ηλεκτρονικά37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 2 829 - 36 51 - 64 5,1 - 6

Strona 15 - Electrical connection

1 23Γεμίστε τη θήκη αλα‐τιού με 1 λίτρο νερού(μόνο για την πρώτηλειτουργία).456Η υπερχείλιση νερού στη θήκη αλατιούκατά την πλήρωση με αλάτι είναι φυσ

Strona 16 - Πληροφορίες ασφαλείας

ΠΡΟΣΟΧΗ Μη γεμίσετε τη θήκη λαμ‐πρυντικού με άλλα προϊόντα (π.χ. κα‐θαριστικό πλυντηρίου πιάτων, υγρό απορ‐ρυπαντικό). Μπορεί να προκληθούν ζημιέςστη

Strona 17 - Πίνακας χειριστηρίων

1 2Χρησιμοποιήστε τη σχάρα για τα μαχαι‐ροπίρουνα. Αν οι διαστάσεις των μαχαι‐ροπίρουνων εμποδίζουν τη χρήση της σχά‐ρας για τα μαχαιροπίρουνα, αφαιρέ

Strona 18 - Πλήκτρο μισού φορτίου

Μη χρησιμοποιείτε μεγαλύτερη ποσότη‐τα απορρυπαντικού από την απαιτούμε‐νη για μείωση της ρύπανσης.123Γεμίστε τη θήκηαπορρυπαντικού(A) με απορρυπαντι‐

Strona 19 - Στοιχεία κατανάλωσης

Επιλογή και έναρξη ενός προγράμματος πλύσηςΑκολουθήστε τα παρακάτω βήματα, για ναρυθμίσετε και να ενεργοποιήσετε ένα πρό‐γραμμα πλύσης:1. Κλείστε την

Strona 20 - Χρήση της συσκευής

1 2Καθαρίστε καλά ταφίλτρα A, B και C κά‐τω από τρεχούμενονερό.3Για να αφαιρέσετε ταφίλτρα B και C, γυ‐ρίστε τη λαβή περί‐που 1/4 αριστερό‐στροφα.4Αφα

Strona 21 - Ηλεκτρονικές ρυθμίσεις

μπορείτε να αποκαταστήσετε το πρόβλημαμόνοι σας, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσω‐πο ή το κέντρο σέρβις.Κωδικός βλάβης και δυσλειτουρ‐γίαΠιθανή αιτία κα

Strona 22

διακοπής. Αν εμφανιστεί ξανά η δυσλειτουρ‐γία, επικοινωνήστε με το Κέντρο Σέρβις τηςπεριοχής σας.Τα δεδομένα αυτά είναι απαραίτητα για νασας βοηθήσουν

Strona 23

• Do not change the specifications or modify this prod-uct. Risk of injury and damage to the appliance.• Do not use the appliance:– if the mains cable

Strona 24 - Χρήση απορρυπαντικού

Μέγιστη 8 bar (0,8 MPa)Χωρητικότητα Σερβίτσια 12Περιβαλλοντικά θέματαΤο σύµβολο στο προϊόν ή επάνω στησυσκευασία του υποδεικνύει ότι δεν πρέπειν

Strona 25

34Τοποθετήστε το καπάκι της συσκευής στησυσκευή, αν θέλετε να χρησιμοποιείτε τοπλυντήριο πιάτων ως ανεξάρτητη συσκευή.Η βάση στις ανεξάρτητες συσκευές

Strona 26 - Φροντίδα και καθάρισμα

στο πώμα του εύκαμπτου σωλήνα απο‐στράγγισης.ΠΡΟΣΟΧΗ Βεβαιωθείτε ότι οι συνδέσειςνερού είναι σφιγμένες για την αποφυγή τηςδιαρροής νερού.Ηλεκτρική σύ

Strona 27 - Τι να κάνετε αν

TurinysSaugos informacija _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33Valdymo skydelis _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34Plovimo programos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35Prietaiso na

Strona 28

Įrengimas• Įsitikinkite, ar prietaisas pervežant nepa‐žeistas. Nejunkite pažeisto prietaiso. Rei‐kalui esant, kreipkitės į tiekėją.• Prieš pirmąjį nau

Strona 29 - Τεχνικά χαρακτηριστικά

Indikacinės lemputės1)Indikacinė lemputė užsidega, kai būtina pripildytidruskos talpyklą. Žr. skyrių "Indaplovės druskosnaudojimas".Druskos

Strona 30 - Εγκατάσταση

ProgramaNešva‐rumolaipsnisPlaunamireikmenysProgramos aprašymasPusės kiekiofunkcijaViduti‐niškainešva‐rūsGlazūruotifajansiniai irmoliniai in‐dai, stalo

Strona 31 - Σύνδεση νερού

Prietaiso naudojimasAtlikdami kiekvieną veiksmą, remkitės šio‐mis instrukcijomis:1. Patikrinkite, ar teisingai nustatytas van‐dens minkštinimo lygis p

Strona 32 - Ηλεκτρική σύνδεση

1 2Nustatykite jungiklį į1 arba 2 padėtį.Elektroninis nustatymasGamykloje vandens minkštintuvas nustaty‐tas į 5 lygį.1. Paspauskite ir laikykite nuspa

Strona 33 - Saugos informacija

Normalu, kai, į druskos talpyklą pilantdruską, iš jos išsilieja vanduo.Įsitikinkite, kad druskos talpyklos išori‐nėje pusėje nelieka druskos granulių.

Strona 34 - Valdymo skydelis

Programme knob and on/off indicator light• To set a washing programme, turn the programmeknob clockwise or anticlockwise. The programmemarker on the p

Strona 35 - Plovimo programos

• Dėdami stalo įrankius ir indus, atlikite šiuosveiksmus:– Įdubusius daiktus (pvz., puodelius, stik‐lines ir keptuves) dėkite apverstus že‐myn.– Pasir

Strona 36 - Sąnaudos

Didžiausias indų aukštis: viršutiniskrepšysapatiniskrepšysApatinė pa‐dėtis24 cm 27 cm12Norėdami viršutinį krepšį perkelti į viršutinęar apatinę padėt

Strona 37 - Prietaiso naudojimas

Ploviklio tablečių naudojimasPloviklio tabletę įdėkite į ploviklio dalytuvą(A).Ploviklio tabletės sudėtyje yra:• ploviklio• skaliklio• kitų valymo med

Strona 38 - Elektroninis nustatymas

• Užsidega indikacinė pabaigos lemputė.Tam, kad išplauti indai geriau išdžiūtų, priešišimdami juos, indaplovės dureles keletą mi‐nučių palikite pravir

Strona 39

Užsikimšus purkštuvo alkūnių skylutėms, ne‐švarumų likučius pašalinkite su kokteiliošiaudeliu.Išorės valymasIšorinį prietaiso paviršių ir valdymo skyd

Strona 40

Gedimo kodas ir veikimo sutriki‐maiGalimos priežastys ir sprendimo būdaiPrograma neveikia • Neuždarytos prietaiso durelės.Uždarykite dureles.• Neįkišt

Strona 41 - Ploviklio naudojimas

Techniniai duomenysMatmenys Plotis cm 60 Aukštis cm 85 Gylis cm 61Elektros įvadas - įtampa -bendroji galia - saugiklisInformacija apie elektros įvad

Strona 42

34Uždėkite prietaisų viršų, jeigu indaplovę no‐rite pastatyti atskirai.Atraminis intarpas ant atskirai naudojamų in‐daplovių nereguliuojamas.Prietaiso

Strona 43 - Valymas ir priežiūra

Atsargiai Įsitikinkite, kad vandens žarnų jungtys yra gerai užveržtos, kad vanduonegalėtų pratekėti.Elektros įvado prijungimasĮspėjimas Gamintojas n

Strona 44 - Ką daryti, jeigu

CuprinsInformaţii privind siguranţa _ _ _ _ _ _ _ 49Panoul de comandă _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 50Programe de spălare _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 52Utilizarea

Strona 45

Programme Programme duration(in minutes)Energy consumption(in kWh)Water consumption(in litres)130-140 1,0-1,2 14-1612 0,1 5The pressure and temperatur

Strona 46 - Įrengimas

Siguranţa copiilor• Numai adulţii pot utiliza acest aparat. Co‐piii trebuie supravegheaţi pentru a fi sigurică nu se joacă cu aparatul.• Nu lăsaţi amb

Strona 47 - Vandens įvado prijungimas

Lumini indicatoareLumina indicatoare se aprinde când programul despălare este terminat. Funcţii suplimentare:• Nivelul agentului de dedurizare a apei.

Strona 48 - Elektros įvado prijungimas

Programe de spălareProgramele de spălareProgramGraduldemurdărireTipul deîncărcăturăDescrierea programuluiOpţiuneaÎncărcare pejumătateFoartemurda‐reVas

Strona 49 - Siguranţa generală

Valorile consumurilorProgram Durata programului(în minute)Consum de energie(în kWh)Consum de apă(în litri)85-95 1,8-2,0 22-25105-115 1,5-1,7 23-2530 0

Strona 50 - Panoul de comandă

Duritatea apei Setarea durităţii apei°dH °TH mmol/l Clarke manuală electronică37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 2 829 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 2

Strona 51

1 23Umpleţi comparti‐mentul pentru sarecu 1 litru de apă(doar la prima utili‐zare).456Este normal ca apa să se reverse dincompartimentul pentru sare c

Strona 52 - Programele de spălare

Atenţie Nu umpleţi dozatorul pentruagentul de clătire cu alte produse (deexemplu agent de curăţare pentru maşinade spălat vase, detergent lichid). Ace

Strona 53 - Utilizarea aparatului

Utilizaţi grătarul pentru tacâmuri. Dacădimensiunile tacâmurilor împiedică utili‐zarea grătarului pentru tacâmuri, înlăturaţi-l.1Aranjaţi obiecteleast

Strona 54 - Reglare electronică

3Umpleţi distribuito‐rul pentru detergent(A) cu detergent.4Dacă folosiţi un pro‐gram de spălare cufaza de prespălare,puneţi mai mult de‐tergent în com

Strona 55

Când programul de spălare este în cursde desfăşurare, nu puteţi schimba pro‐gramul. Anulaţi programul de spălare.Avertizare Întrerupeţi sau anulaţi u

Strona 56

You must set the water softener manually and elec-tronically.Manual adjustmentThe appliance is set at the factory at position 2.1 2Set switch to posit

Strona 57 - Utilizarea detergentului

3Pentru a îndepărtafiltrele B şi C, rotiţimânerul în sens an‐tiorar cu aproximativ1/4.4Scoateţi filtrul plat Adin partea de jos aaparatului.5Puneţi fi

Strona 58

Cod eroare şi defecţiune Cauză posibilă şi soluţie• clipire continuă a luminii indi‐catoare Start/anulare• 1 clipire a luminii indicatoaresfârşitMaşin

Strona 59 - Îngrijirea şi curăţarea

Rezultatele spălării nu sunt satisfăcătoareVasele nu sunt curate • Programul de spălare selectat nu este adecvat pentru tipulde încărcătură şi pentru

Strona 60 - Ce trebuie făcut dacă

mediul înconjurător şi pentru sănătateapersoanelor, consecinţe care ar putea derivadin aruncarea necorespunzătoare a acestuiprodus. Pentru mai multe i

Strona 61

Presiunea apei trebuie să fie în limitele ad‐mise (consultaţi capitolul 'Date tehnice'). So‐licitaţi de la compania locală de apă informaţii

Strona 62 - Date tehnice

İçindekilerGüvenlik Bilgileri _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 65Kontrol Paneli _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 66Yıkama Programları _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 67C

Strona 63 - Racordul de apă

• Tüm ambalaj malzemelerini çocuklardanuzak tutunuz. Boğulma riski teşkil eder.• Tüm deterjanları güvenli bir yere koyunuz.Çocukların deterjanlara dok

Strona 64 - Conexiunea electrică

Gösterge ışıkları1)Gösterge ışığı, tuz haznesinin doldurulması ge‐rektiği zaman yanar. 'Bulaşık makinesi tuzununkullanımı' bölümüne bakınız.

Strona 65 - Güvenlik Bilgileri

ProgramKirlilikderece‐siBulaşık türü Program tanımıYarım yükseçeneğiNormalkirliÇanak-çöm‐lekler, çatal-bıçaklar,tencerelerve tavalarÖn yıkama65°C&apos

Strona 66 - Kontrol Paneli

Cihazın kullanımıProsedürün her adımı için belirtilen talimat‐lara bakınız.1. Su yumuşatıcı seviyesinin bölgenizdekisu sertliği için uygun olup olmadı

Strona 67 - Yıkama programları

Use of rinse aidCaution! Only use branded rinse aid fordishwashers.Do these steps to fill the rinse aid dispenser:1 2M A X1 2 3 4 +34M A X1

Strona 68 - Tüketim değerleri

1 2Düğmeyi 1 veya 2pozisyonuna getiri‐niz.Elektronik ayarlamaSu yumuşatıcı fabrikada seviye 5'e ayarlan‐mıştır.1. Başlatma/İptal düğmesine basını

Strona 69 - Su Yumuşatıcının Ayarlanması

Tuz bölmesinin dışına taşmış tuz tane‐leri olmadığından emin olunuz. Tuz haz‐nesinde uzun süre kalan tuz, haznenin de‐linmesine neden olur. Sadece kom

Strona 70 - Elektronik ayarlama

Çatal-bıçaklar Ve Tabakların YerleştirilmesiFaydalı tavsiyeler ve ipuçlarıDikkat Bu cihazı sadece, bulaşıkmakinesinde yıkanabilir ev kaplarınıyıkamak

Strona 71

1Su bulaşıkların tümyüzeylerine temasedecek şekilde, bu‐laşıkları düzenleyi‐niz.2Daha uzun bulaşık‐ları için, bardak raf‐larını yukarı katlayı‐nız.Tab

Strona 72

3Deterjan çekmece‐sine ( A) deterjanıkoyunuz.4Eğer ön yıkama aşa‐malı bir yıkamaprogramı kullana‐caksanız, ön yıkamabölmesine de ( B)deterjan koyunuz.

Strona 73 - Deterjan Kullanımı

Dikkat Kapağı dikkatlice açınız. Sıcakbuhar çıkabilir.Bir yıkama programının iptal edilmesi• Başlatma / iptal tuşuna basınız ve yaklaşık5 saniye bası

Strona 74

5Yassı filtreyi (A) ci‐hazın tabanına ko‐yunuz. Yassı filtreyi,iki kılavuzun (D) al‐tına doğru bir şekil‐de yerleştiriniz.6Filtre sistemini yeri‐ne ko

Strona 75 - Bakım Ve Temizlik

Hata kodu ve arıza Olası sebep ve çözümü• Başlat / iptal gösterge ışığı sü‐rekli yanıp sönüyor.• Program sonu gösterge ışığı 3kez yanıp sönüyor.Taşma

Strona 76 - Servisi Aramadan Önce

Kurutma sonuçları tatmin edici değilBardakların ve tabaklarınüzerinde kurumuş su dam‐laları var.• Parlatıcı dozunu artırınız.• Sebebi kullandığınız de

Strona 77

1 234Eğer bulaşık makinesini tek başına bağımsızbir cihaz olarak kullanmak isterseniz, cihazınüst panelini yerine takınız.Cihazın taban kısmının yükse

Strona 78 - Çevreyle İlgili Bilgiler

– Make sure that glasses do not touch other glasses.– Put small objects in the cutlery basket.• Plastic items and pans with non-stick coatings cankeep

Strona 79 - Su Bağlantısı

Su tahliye hortumu1Su tahliye hortumu‐nu, lavabo-altı tahli‐ye borusuna bağla‐yınız.max 85 cmmin 40 cmmax 400 cm234Uzatma hortumun dahili çapı, tahliy

Strona 83

www.zanussi.rowww.zanussi.com.trwww.zanussi.com156986641-00-022009

Strona 84 - 156986641-00-022009

Caution! If the basket is in the upper position, do not put cups on the cup racks.Use of detergentOnly use detergents (powder, liquid or tablet) that

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag