Zanussi ZDU6500 Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Zmywarki Zanussi ZDU6500. ZANUSSI ZDU6500 Manuel utilisateur Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj

Podsumowanie treści

Strona 1

Noticed'utilisationLave-vaisselleIstruzioni perl’usoLavastoviglieZDU6500

Strona 2 - Sommaire

Pour mémoriser l'opération, tournez le sélec-teur de programmes sur Arrêt.Utilisation du sel régénérant ATTENTIONN'utilisez que du sel spéc

Strona 3 - Consignes de sécurité

Utilisation du liquide de rinçageOuvrez le couvercle.Remplissez le distributeurde liquide de rinçage. Leniveau maximum de rem-plissage est signalé par

Strona 4 - Bandeau de commande

Ouvrez le couvercle. Réglez le niveau de la do-se. (La dose est régléed'usine sur la position 4).Fermez le couvercle etappuyez jusqu'à ce qu

Strona 5

Pour le lavage au lave-vaisselle, les couverts et plats suivantsne sont pas adaptés : peuvent convenir dans une mesure limitée :• Couverts à manche en

Strona 6

Chargez le panier supéri-eur. Les articles légers(bols en plastique, etc.)doivent être rangés dans lepanier supérieur et dispo-sés de façon à ce qu&ap

Strona 7 - Première utilisation

Utilisation du produit de lavageIMPORTANTN'utilisez que des produits de lavage spécifi-ques pour lave-vaisselle.Respectez le dosage et les consig

Strona 8

• Videz en premier lieu le panier inférieur, puisle panier supérieur ; ceci permettra d'éviterque de l'eau ne s'égoutte du panier supér

Strona 9

Replacez les filtres et blo-quez-les en tournant lapoignée dans le sens desaiguilles d'une montre jus-qu'à la butée. Nettoyage des brasd&a

Strona 10 - Utilisation du sel régénérant

1. Débranchez-le.2. Fermez le robinet d'arrivée d'eau.3. Retirez les tuyaux d'arrivée d'eau et de vi-dange.4. Tirez l'apparei

Strona 11

Code d'erreur et anomalie de fonctionnement Cause possible et solution•le voyant Départ/Annulation clignote en perma-nence•1 clignotement du voya

Strona 12

Nous vous remercions d'avoir choisicet appareil.Nous vous souhaitons de profiter pleinementde votre nouvel appareil et nous espérons quevous choi

Strona 13

Lorsque vous appelez le Service Après-vente,communiquez le modèle, le numéro de codeproduit et le numéro de série.Vous trouverez ces informations sur

Strona 14

Si, après avoir effectué tous ces contrôles, leproblème persiste, contactez le Service Après-vente.Caractéristiques techniquesDimensions Largeur x Hau

Strona 15

Pleine charge : 12 couvertsQuantité de produit de lavage requise 5 g + 25 g (Type B)Réglage du dosage du liquide de rinçage position 4 (Type III)Panie

Strona 16 - Entretien et nettoyage

Le lave-vaisselle incorpore des pieds permet-tant le réglage en hauteur de l'appareil.Avant toute intervention sur le lave-vaisselle, ilest néces

Strona 17

ATTENTIONLe remplacement du tuyau d'arrivée d'eau avecsoupape de sécurité relève de la compétenceexclusive du Service Après-vente.Tuyau de

Strona 18 - Que faire si…

Branchement électrique ATTENTIONL'appareil doit être relié à la terre conformé-ment aux normes en vigueur.Avant d'utiliser l'appareil

Strona 19

Grazie per aver scelto il nostroprodottoLe auguriamo che la sua nuovaapparecchiatura soddisfi pienamente le sueattese e auspichiamo che scelga ancora

Strona 20

Informazioni per la sicurezzaPer garantire un impiego corretto e sicuro del-l'apparecchio, prima dell'installazione e del pri-mo utilizzo

Strona 21 - Valeurs de consommation

• Conservare i detersivi in un luogo sicuro aldi fuori della portata dei bambini.• Tenere i bambini lontano dalla lavastovigliequando la porta è apert

Strona 22 - Installation

Selettore programmi e interruttore Acceso/Spento• Quando il selettore si trova nella posizione raffigu-rata, l'apparecchio è spento (la spia corr

Strona 23 - Mise à niveau

Consignes de sécuritéPour votre sécurité et pour garantir une utilisa-tion correcte de l'appareil, lisez attentivementcette notice d'utilis

Strona 24 - Tuyau de vidange

Spia del Selettore programmiSi accende quando è selezionato un programma dilavaggioSpieSpia LavaggioSi accende quando sono in corso le fasi di lavaggi

Strona 25 - Branchement électrique

Programma Grado di sporco Tipo di carico Descrizione del pro-grammaBIO 50° 2)Sporco normale Stoviglie miste PrelavaggioLavaggio principale1 risciacquo

Strona 26 - Con riserva di modifiche

– Regolare la durezza dell'acqua al livellomassimo ed eseguire un programma di la-vaggio normale a lavastoviglie scarica.– Regolare la durezza de

Strona 27 - Per la sicurezza dei bambini

Regolazione manuale del decalcificatore dell'acqua (vedere latabella)Regolare il selettore in po-sizione 1 o 2Il decalcificatore dell'acqua

Strona 28 - Pannello dei comandi

Svitare il tappo.Solo prima di mettere ilsale per la prima volta,riempire il contenitore delsale di acqua.Utilizzando l'imbuto in do-tazione, ver

Strona 29

Uso del brillantanteAprire il coperchio.Riempire la vaschetta delbrillantante. Il livello mas-simo di riempimento è in-dicato dal segno "max"

Strona 30 - Programmi di lavaggio

Aprire il coperchio. Regolare il livello del do-saggio (Il dosaggio èpreimpostato dalla fabbri-ca al livello 4).Chiudere il coperchio epremere fino al

Strona 31 - Primo utilizzo

Per il lavaggio in lavastoviglie, i seguenti tipi di posate e stoviglie sononon indicati: limitatamente indicati:• Posate con manici in legno, osso, p

Strona 32

Caricare il cestello supe-riore. Gli oggetti leggeri(come i recipienti in plasti-ca) devono essere caricatinel cestello superiore e di-sposti in modo

Strona 33

Uso del detersivoIMPORTANTEUsare solo detersivi specifici per lavastoviglie.Seguire le raccomandazioni del produttore inmateria di dosaggio e conserva

Strona 34 - IMPORTANTE

Sécurité des enfants• Cet appareil est conçu pour être utilisé pardes adultes. Ne laissez pas des enfants uti-liser le lave-vaisselle sans contrôle.•

Strona 35 - Uso del brillantante

• Sulle pareti laterali e sulla porta della lava-stoviglie potrà formarsi della condensa, per-ché l'acciaio inossidabile si raffredda più ve-loce

Strona 36

Pulizia dei mulinelliNon rimuovere MAI i mulinelli.Se i fori dei mulinelli sono ostruiti da residui disporco, liberarli servendosi di uno stecchino di

Strona 37

Il simbolo sul prodotto o sulla confezioneindica che il prodotto non deve essere consi-derato come un normale rifiuto domestico, madeve essere porta

Strona 38

Codice guasto e malfunzionamento Possibile causa e soluzione•lampeggio continuo della spia Avvio/Cancella•3 lampeggi della spia Fine programma• Dispos

Strona 39 - Uso del detersivo

I risultati del lavaggio non sono soddisfacentiLe stoviglie non sono pulite • È stato selezionato un programma di lavaggio nonadatto.• Le stoviglie so

Strona 40 - Pulizia e cura

Valori di consumoI valori di consumo sono da intendersi comemisure indicative e dipendono dalla pressionee dalla temperatura dell'acqua, dalle va

Strona 41 - Aspetti ambientali

Cestello superioreCestello portaposate Cestello inferioreGriglie portatazze: posizione AInstallazione AVVERTENZATutti gli interventi elettrici e/o id

Strona 42 - Cosa fare se…

LivellamentoUn buon livellamento è essenziale per la cor-retta chiusura e tenuta della porta.Se l'apparecchio è livellato correttamente, laporta

Strona 43

Tubo di scaricoCollegare il tubo di scaricoal sifone del lavello.Altezza richiesta: da 30 a100 cm dalla base dellalavastoviglie.Assicurarsi che i tubi

Strona 44 - Dati tecnici

corrisponda alla tensione e al tipo di alimenta-zione riportate nella targhetta della lavastovi-glie.La targhetta di identificazione indica anche lapo

Strona 45 - Valori di consumo

1Sélecteur de programmes et bouton Marche/Arrêt2 Touche départ/annulation3Touche départ différé4Voyants5Voyant du sélecteur de programmesSélecteur de

Strona 48 - Collegamento elettrico

www.electrolux.com117967590-00-072008

Strona 49

Touche départ différéCette option vous permet de retarder de trois heuresle lancement du programme.Une fois que vous avez sélectionné le programme del

Strona 50

Programmes de lavageProgramme Degré de salissure Type de vaisselle Description du pro-grammeINTENSIF 70° Très sale Vaisselle, couverts, platset casser

Strona 51

vous n'avez pas besoin de remplir le distribu-teur de liquide de rinçage– réglez l'adoucisseur d'eau– ajoutez du sel régénérant spécial

Strona 52 - 117967590-00-072008

Dureté de l'eau Réglage de la dureté de l'eau Utilisation dusel régénérant°dH °TH mmol/l manuel électronique19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 2 nive

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag