Noticed'utilisationLave-vaisselleIstruzioni perl’usoLavastoviglieZDU6500
Pour mémoriser l'opération, tournez le sélec-teur de programmes sur Arrêt.Utilisation du sel régénérant ATTENTIONN'utilisez que du sel spéc
Utilisation du liquide de rinçageOuvrez le couvercle.Remplissez le distributeurde liquide de rinçage. Leniveau maximum de rem-plissage est signalé par
Ouvrez le couvercle. Réglez le niveau de la do-se. (La dose est régléed'usine sur la position 4).Fermez le couvercle etappuyez jusqu'à ce qu
Pour le lavage au lave-vaisselle, les couverts et plats suivantsne sont pas adaptés : peuvent convenir dans une mesure limitée :• Couverts à manche en
Chargez le panier supéri-eur. Les articles légers(bols en plastique, etc.)doivent être rangés dans lepanier supérieur et dispo-sés de façon à ce qu&ap
Utilisation du produit de lavageIMPORTANTN'utilisez que des produits de lavage spécifi-ques pour lave-vaisselle.Respectez le dosage et les consig
• Videz en premier lieu le panier inférieur, puisle panier supérieur ; ceci permettra d'éviterque de l'eau ne s'égoutte du panier supér
Replacez les filtres et blo-quez-les en tournant lapoignée dans le sens desaiguilles d'une montre jus-qu'à la butée. Nettoyage des brasd&a
1. Débranchez-le.2. Fermez le robinet d'arrivée d'eau.3. Retirez les tuyaux d'arrivée d'eau et de vi-dange.4. Tirez l'apparei
Code d'erreur et anomalie de fonctionnement Cause possible et solution•le voyant Départ/Annulation clignote en perma-nence•1 clignotement du voya
Nous vous remercions d'avoir choisicet appareil.Nous vous souhaitons de profiter pleinementde votre nouvel appareil et nous espérons quevous choi
Lorsque vous appelez le Service Après-vente,communiquez le modèle, le numéro de codeproduit et le numéro de série.Vous trouverez ces informations sur
Si, après avoir effectué tous ces contrôles, leproblème persiste, contactez le Service Après-vente.Caractéristiques techniquesDimensions Largeur x Hau
Pleine charge : 12 couvertsQuantité de produit de lavage requise 5 g + 25 g (Type B)Réglage du dosage du liquide de rinçage position 4 (Type III)Panie
Le lave-vaisselle incorpore des pieds permet-tant le réglage en hauteur de l'appareil.Avant toute intervention sur le lave-vaisselle, ilest néces
ATTENTIONLe remplacement du tuyau d'arrivée d'eau avecsoupape de sécurité relève de la compétenceexclusive du Service Après-vente.Tuyau de
Branchement électrique ATTENTIONL'appareil doit être relié à la terre conformé-ment aux normes en vigueur.Avant d'utiliser l'appareil
Grazie per aver scelto il nostroprodottoLe auguriamo che la sua nuovaapparecchiatura soddisfi pienamente le sueattese e auspichiamo che scelga ancora
Informazioni per la sicurezzaPer garantire un impiego corretto e sicuro del-l'apparecchio, prima dell'installazione e del pri-mo utilizzo
• Conservare i detersivi in un luogo sicuro aldi fuori della portata dei bambini.• Tenere i bambini lontano dalla lavastovigliequando la porta è apert
Selettore programmi e interruttore Acceso/Spento• Quando il selettore si trova nella posizione raffigu-rata, l'apparecchio è spento (la spia corr
Consignes de sécuritéPour votre sécurité et pour garantir une utilisa-tion correcte de l'appareil, lisez attentivementcette notice d'utilis
Spia del Selettore programmiSi accende quando è selezionato un programma dilavaggioSpieSpia LavaggioSi accende quando sono in corso le fasi di lavaggi
Programma Grado di sporco Tipo di carico Descrizione del pro-grammaBIO 50° 2)Sporco normale Stoviglie miste PrelavaggioLavaggio principale1 risciacquo
– Regolare la durezza dell'acqua al livellomassimo ed eseguire un programma di la-vaggio normale a lavastoviglie scarica.– Regolare la durezza de
Regolazione manuale del decalcificatore dell'acqua (vedere latabella)Regolare il selettore in po-sizione 1 o 2Il decalcificatore dell'acqua
Svitare il tappo.Solo prima di mettere ilsale per la prima volta,riempire il contenitore delsale di acqua.Utilizzando l'imbuto in do-tazione, ver
Uso del brillantanteAprire il coperchio.Riempire la vaschetta delbrillantante. Il livello mas-simo di riempimento è in-dicato dal segno "max"
Aprire il coperchio. Regolare il livello del do-saggio (Il dosaggio èpreimpostato dalla fabbri-ca al livello 4).Chiudere il coperchio epremere fino al
Per il lavaggio in lavastoviglie, i seguenti tipi di posate e stoviglie sononon indicati: limitatamente indicati:• Posate con manici in legno, osso, p
Caricare il cestello supe-riore. Gli oggetti leggeri(come i recipienti in plasti-ca) devono essere caricatinel cestello superiore e di-sposti in modo
Uso del detersivoIMPORTANTEUsare solo detersivi specifici per lavastoviglie.Seguire le raccomandazioni del produttore inmateria di dosaggio e conserva
Sécurité des enfants• Cet appareil est conçu pour être utilisé pardes adultes. Ne laissez pas des enfants uti-liser le lave-vaisselle sans contrôle.•
• Sulle pareti laterali e sulla porta della lava-stoviglie potrà formarsi della condensa, per-ché l'acciaio inossidabile si raffredda più ve-loce
Pulizia dei mulinelliNon rimuovere MAI i mulinelli.Se i fori dei mulinelli sono ostruiti da residui disporco, liberarli servendosi di uno stecchino di
Il simbolo sul prodotto o sulla confezioneindica che il prodotto non deve essere consi-derato come un normale rifiuto domestico, madeve essere porta
Codice guasto e malfunzionamento Possibile causa e soluzione•lampeggio continuo della spia Avvio/Cancella•3 lampeggi della spia Fine programma• Dispos
I risultati del lavaggio non sono soddisfacentiLe stoviglie non sono pulite • È stato selezionato un programma di lavaggio nonadatto.• Le stoviglie so
Valori di consumoI valori di consumo sono da intendersi comemisure indicative e dipendono dalla pressionee dalla temperatura dell'acqua, dalle va
Cestello superioreCestello portaposate Cestello inferioreGriglie portatazze: posizione AInstallazione AVVERTENZATutti gli interventi elettrici e/o id
LivellamentoUn buon livellamento è essenziale per la cor-retta chiusura e tenuta della porta.Se l'apparecchio è livellato correttamente, laporta
Tubo di scaricoCollegare il tubo di scaricoal sifone del lavello.Altezza richiesta: da 30 a100 cm dalla base dellalavastoviglie.Assicurarsi che i tubi
corrisponda alla tensione e al tipo di alimenta-zione riportate nella targhetta della lavastovi-glie.La targhetta di identificazione indica anche lapo
1Sélecteur de programmes et bouton Marche/Arrêt2 Touche départ/annulation3Touche départ différé4Voyants5Voyant du sélecteur de programmesSélecteur de
www.electrolux.com117967590-00-072008
Touche départ différéCette option vous permet de retarder de trois heuresle lancement du programme.Une fois que vous avez sélectionné le programme del
Programmes de lavageProgramme Degré de salissure Type de vaisselle Description du pro-grammeINTENSIF 70° Très sale Vaisselle, couverts, platset casser
vous n'avez pas besoin de remplir le distribu-teur de liquide de rinçage– réglez l'adoucisseur d'eau– ajoutez du sel régénérant spécial
Dureté de l'eau Réglage de la dureté de l'eau Utilisation dusel régénérant°dH °TH mmol/l manuel électronique19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 2 nive
Komentarze do niniejszej Instrukcji